这道喷流是受到隐匿在活跃星系半人马座a附近的超大黑洞所驱使,这黑洞约莫数百万个太阳的质量。
The jets are expelled by a violent black hole millions of times the mass of our Sun embedded deep in the center of nearby active galaxy cen a.
但是,多数的星系在中央还有超大的黑洞,它们的重量为数百万个太阳,将具有延伸数百万英里的边界。
But most galaxies also have supermassive black holes at their centers, which weigh millions of SUNS and would have boundaries that stretch millions of miles.
但他们当中很少有人屈尊解释如何解决上百万个太阳能电池的资金问题,这些电池负责把太阳能转换成电力。
But few deign to explain how the construction of the millions of solar cells required to convert that energy into electricity would be financed.
猫掌星云看起来就像一个巨大的爪印,它是恒星形成区域,近几百万年间在猫掌星云里诞生的恒星具有近10个太阳的质量。
Resembling a huge paw print, the Cat's paw Nebula is a star-formation region, with stars of close to 10 solar masses produced there in the past several million years.
当你谨记,有几百万这样的小行星孤独的呆在太阳系里,一个人很快就会发现太空采矿将会迅速变成一个非常好的商业机会。
When you keep in mind that there are millions of such asteroids within our solar system alone, one can quickly see how space mining could very quickly become a terrific commercial opportunity.
银河中心的黑洞是一个有着四百万倍太阳质量的庞然大物。
The black hole at the centre of the Milky Way is a behemoth with a mass four million times that of the Sun.
但是穆勒认为正是这种不稳定性在百万年的时间中改变了它的轨道,在下一个十亿年“复仇者”会完全脱离太阳系。
But Muller says this instability has resulted in an orbit that has changed greatly over billions of years, and in the next billion years Nemesis will be thrown free of the solar system.
9月23日发布的美国国家航空航天局超级计算机模拟图像表明,对于一个外星人,如果在现在和几百万年前用红外技术观察我们的太阳系,都会看到什么景像。
NASA supercomputer simulations released September 23 suggest what our solar system may look like to an alien using infrared technology now—and millions of years ago.
太阳弯曲来自遥远星球的光线到一个焦点。那个焦点可能有一百万倍的放大能力,使最大功率的望远镜相形见绌。
The Sun bent light from distant stars to a focal point where one million-fold magnifications should be possible, dwarfing the abilities of the most powerful telescopes.
太阳的质量占太阳系总质量的99.8%,其直径大约为地球的109倍,差不多一百万个地球才能填满一个太阳。
It holds 99.8 percent of the solar system's mass and is roughly 109 times the diameter of the Earth -about one million Earths could fit inside the sun.
太阳的质量占太阳系总质量的99.8%,其直径大约为地球的109倍,差不多一百万个地球才能填满一个太阳。
It holds 99.8 percent of the solar system's mass and is roughly 109 times the diameter of the Earth - about one million Earths could fit inside the sun.
太阳是一个庞大炽燃球体,它比地球大一百万倍。
The sun is a large blazing ball, a million times larger than the earth.
您只要细心分析一下便可发现这其中的致富奥秘:当今太阳能热水器火爆程度空前绝后,只要您能把握机遇,下一个百万富翁就一定是您!
The secret lying in the enrichment is: solar water heaters are becoming so popular that once you seize the opportunity, you will become the next millionaire.
清大华普太阳能专用成套设备蕴藏着巨大的商机,为您提供了一个直登百万富翁的平台。
Qingda Huapu solar energy special self-contained equipment contains huge business opportunities and provides you a millionaire platform.
它每一次访问太阳系时,都从轨道上甩出上百万个岩块,其中一些飞向地球的方向--有几次几乎摧毁地球上的生命。
Of the millions of rocks it throws out of orbit at each visit, some hurtle Earthwards--and have several times nearly wiped out life on Earth.
就像喝杯水对咳嗽有好处,用冰块来治疗晒伤,对于上百万在个夏天要花费较多时间在太阳底下的美国人来说是一个绝佳的补救措施。
Like a cup of tea for a cough, a batch of ice for a sunburn may seem like the perfect remedy for millions of Americans who will spend a little too much time in the sun this summer.
自2001年以来,孟加拉国已经安装了350,000个家用太阳能系统并分发了550,000盏太阳能灯,给太约4百万人带来了太阳能。
Since 2001, 350,000 solar home systems have been installed in Bangladesh and 550,000 solar lanterns have been distributed, bringing solar power to around 4 million people.
清大奥普太阳能专用成套设备蕴藏着巨大的商机,为您提供了一个直登百万富翁的平台。
Qingda Auple solar energy special self-contained equipment contains huge business opportunities and provides you a millionaire platform.
在夜晚仰望星空,那里有数百万颗星辰、数百万个世界还有数百万的太阳在它们之间。
Look at the heavens at night. There are millions of stars there-millions of worlds-millions of SUNS among them.
这些项目将提供超过2000个建筑工作岗位,在工厂建成之后将提供1500个永久性工作岗位,每年生产上百万的最先进的太阳能面板。
These projects will create more than 2,000 construction jobs, and over 1,500 permanent jobs as the plants produce millions of state of the art solar panels each year.
在一张图片里她身穿小裙子,头戴太阳帽,摆好姿势坐在豪华别墅的游泳池的阴凉处,啜着一杯无酒精鸡尾酒,活脱脱一个百万名媛。
In one she sits dressed in shades and a sun hat, perched posing by an empty pool at a luxury villa sipping at a non-alcoholic cocktail with the air of a millionaire lady.
那些多星体的重量级高达几百万乃至几十亿倍的太阳质量,但是它们的起源仍然是个谜。
These astral heavyweights top out at several million to several billion times the mass of the Sun, but their origin remains a mystery.
另外,几乎每个星系的中心都含有一个超大质量的黑洞,其质量从数百万个到数十亿个太阳质量。
In addition, nearly every galaxy contains a supermassive black hole at its center, with a mass ranging from millions to billions of solar masses.
但是还有数千乃至数百万个其他星星,太阳。
But there are other stars, other SUNS, not only thousands of them, but millions of them.
但是还有数千乃至数百万个其他星星,太阳。
But there are other stars, other SUNS, not only thousands of them, but millions of them.
应用推荐