很难用科学数据来根除人们对癌症筛查根深蒂固的观念。
It's hard to uproot deeply held beliefs about cancer screening with scientific data.
癌症筛查已经融入日常医疗实践,但并未使预期寿命不长的患者受益。
Cancer screening has been integrated into routine primary care but does not benefit patients with limited life expectancy.
背景癌症筛查已经融入日常医疗实践,但并未使预期寿命不长的患者受益。
Context Cancer screening has been integrated into routine primary care but does not benefit patients with limited life expectancy.
相当比例晚期癌症患者继续接受癌症筛查,不太可能提供有意义的益处。
A sizeable proportion of patients with advanced cancer continue to undergo cancer screening tests that do not have a meaningful likelihood of providing benefit.
结论相当比例晚期癌症患者继续接受癌症筛查,不太可能提供有意义的益处。
Conclusion a sizeable proportion of patients with advanced cancer continue to undergo cancer screening tests that do not have a meaningful likelihood of providing benefit.
每项癌症筛查检测手段的使用率定义为无法治愈癌症确诊后参与筛查患者的百分比。
For each cancer screening test, utilization rates were defined as the percentage of patients who were screened following the diagnosis of an incurable cancer.
主要结果指标每项癌症筛查检测手段的使用率定义为无法治愈癌症确诊后参与筛查患者的百分比。
Main Outcome Measure For each cancer screening test, utilization rates were defined as the percentage of patients who were screened following the diagnosis of an incurable cancer.
《家庭医疗年报》5/6 月刊发表了一项研究,专家们说,常规癌症筛查的假阳性结果会引起过度焦虑,有时导致不必要的活组织检查或者治疗。
False-positive results from routine cancer screening can cause undue worry and in some cases lead to unnecessary biopsies or treatments, experts note.
以上结果表明,对于暴露于平均罹患卵巢癌风险的女性,筛查并不能降低癌症相关死亡率。
The findings thus suggest that, at least for women with an average risk of developing ovarian cancer, screening does not reduce cancer-related mortality.
他们的建议让人们看到,对癌症的筛查和我们对健康人的早期癌症检测看起来无止境的要求的潜在坏处。
Their advice offered a look at the potential downside of cancer screening and our seemingly endless quest to detect cancer early in otherwise healthy people.
癌症专家对于近几年关于常规筛查发现特定早期肿瘤的价值有第二种看法。
Cancer experts have been having second thoughts in recent years about the value of regular screening to detect certain types of cancer in its early stages.
此种规划包括癌症的预防、早期发现、筛查、诊断、治疗、姑息疗法、监测以及癌症登记。
Such programmes include cancer prevention, early detection, screening, diagnosis, treatment, palliative care and monitoring including cancer registries.
美国人有更多机会接受癌症的筛查,一但被诊断患有癌症,他们的五年存活律更高。
Americans are more likely to be screened for cancer, and once cancer is detected, they are more likely to survive for five years.
仅目前而言,在癌症协会发表的有关乳腺病的信息中,并没有强调这些风险,只是说,乳腺癌筛查是“女性保护自身健康的最好方法之一。”
For now, those risks are not emphasized in the cancer society’s mammogram message which states that a mammogram is “one of the best things a woman can do to protect her health.”
基因筛查正快速成为一种有效手段,不仅运用于癌症诊断,而且也用于癌症治疗。
Gene screens are fast becoming a powerful tool, not just for diagnosing cancer but for treating it as well.
定期进行筛查有助于做到癌症的早期发现——早期癌症更容易治愈。
Regular screening tests can catch some cancers early, when they're more treatable.
筛查已经导致了癌症诊断的大幅增加,因为即使不作检查,这些无害的癌症在没有被探测到的情况下会依然存在。
That has led to a huge increase in cancer diagnoses because, without screening, those innocuous cancers would go undetected.
癌症协会建议男人们与他们的医生讨论后再决定是否应该接受筛查。
The cancer society recommends that men discuss screening with their doctors to decide whether they should have it.
这项研究叫国家肺癌筛查试验,由美国放射影像网络学院和美国癌症研究共同主持。
The study, called the National Lung Screening Trial, was conducted by the American College of Radiology Imaging Network and the cancer institute.
目的评估何种程度的晚期癌症患者需进一步筛查新癌症。
Objective to evaluate the extent to which patients with advanced cancer continue to be screened for new cancers.
或许更好的筛查条件、早发现早治疗以及类似吸烟等诱因的减少能解释高收入国家癌症患病率下降的原因。
Better screening, early detection and access to treatment plus a decrease in risk factors like smoking probably explain part of the positive trend among the high-income countries.
在美国,五种死亡率最高的癌症(下图)中有四种的死亡率已经下降了,因为新的筛查和治疗提升。
U. S. death rates for four of the five cancers with the highest mortality (right) have fallen as new screenings and treatments arise.
有规律的筛查可以有助于多数癌症在最早的时期检测出来,使之得到成功的治疗。
Regular screenings can help detect many cancers in the earliest stages, when they can be treated successfully.
结果:在用CTC和OC筛查中,分别发现123和121例晚期肿瘤,包括14例和4例浸润性癌症。
Results During CTC and OC screening, 123 and 121 advanced neoplasms were found, including 14 and 4 invasive cancers, respectively.
美国癌症协会周三表示:协会以及其他一些健康组织建议将两项之前未被包括的检查列为结肠直肠爱早期预防筛查的项目。
The American cancer Society and other health groups are recommending two tests they had not previously endorsed to prevent or detect colorectal cancer, the groups said Wednesday.
宫颈癌筛查测试不仅能发现早期癌症,也能检测到异常的癌前细胞,这些细胞具有较高的癌变概率。
Screening tests for cervical cancer can find not only early cancers but also abnormal, precancerous cells that have a high chance of turning into cancer.
宫颈癌筛查测试不仅能发现早期癌症,也能检测到异常的癌前细胞,这些细胞具有较高的癌变概率。
Screening tests for cervical cancer can find not only early cancers but also abnormal, precancerous cells that have a high chance of turning into cancer.
应用推荐