素食主义者的身体质量指数一般较低,患癌症的几率也比较低。
Vegetarians tend to have a lower body mass index and lower overall cancer rates.
素食者往往身体质量指数(BMI)较低并且总体癌症发病率也较低。
Vegetarians tend to have a lower body mass index (BMI) and lower overall cancer rates.
大约有30%的癌症死亡源自五种主要行为和饮食危险因素:高体重指数、水果和蔬菜摄入量低、缺乏运动、使用烟草及饮酒。
About 30% of cancer deaths are due to the five leading behavioral and dietary risks: high body mass index, low fruit and vegetable intake, lack of physical activity, tobacco use, alcohol use.
Gray博士说:“值得注意的是,在18岁时较高的身体质量指数要比在中年时期出现这一情况引发癌症的几率高很多。”
Dr Gray said 'It is very interesting that higher BMI at age 18 actually leads to a greater risk for cancer than higher BMI in middle age.
避免癌症,人应该做到的最重要的事之一就是维持身体质量指数(BMI)在21与23之间。
One of the most important things a person can do to avoid cancer is to maintain a body mass index (BMI) of between 21 and 23.
研究人员在分析中考虑了其它的风险因素,例如吸烟、家族癌症病史和高身体质量指数。
In the analysis, the researchers took into account other risk factors such as smoking, family history of cancer and high body mass index.
该文章在英国研究了22种不同的癌症与身体质量指数(BMI)之间的关联;
The work looked at 22 different cancers in Britain and their association with body mass index (B.
素食主义者的身体质量指数一般较低,患癌症的几率也比较低。
Vegetaria tend to have a lower body ma index and lower overall cancer rates.
结果接受健康教育后的大多数癌症病人的抑郁严重度指数有不同程度的降低。
Results The depression severe degree index in most patients after receiving psychological health education were decreased.
通过一项包含1434里男性患者的研究显示,男性体重指数为35或更高的患者相比较瘦的患者增加近百分之六十的癌症复发率。
Men with a BMI of 35 or higher were nearly 60 percent more likely to have a recurrence of the cancer than thinner men, the study of 1,434 men found.
通过一项包含1434里男性患者的研究显示,男性体重指数为35或更高的患者相比较瘦的患者增加近百分之六十的癌症复发率。
Men with a BMI of 35 or higher were nearly 60 percent more likely to have a recurrence of the cancer than thinner men, the study of 1,434 men found.
应用推荐