非处方药也可以缓解感冒和流感症状。
Both cold and flu symptoms can be eased with over-the-counter medications as well.
至于感冒,一个人越早开始服用非处方药物,症状就会缓解得越快。
As for colds, the sooner a person starts taking over-the-counter remedy, the sooner relief will come.
至于感冒,一个人越早开始服用非处方药物,症状就会缓解得越快。
As for colds, the sooner a person starts taking over-the-counter remedies, the sooner relief will come.
寻求建议,做调查,通电话,开处方,和你恋人约会,给予提醒,时时观察症状……适当的都可。
Get recommendations, do research, make phone calls, pick up prescriptions, accompany your sweetheart to an appointment, give reminders, track symptoms... whatever is appropriate.
专家可能给你针对性的支持和帮助,或者能给你个处方以减少身体症状。
An expert may be able to provide intensive support and followup or prescribe medication to reduce physical symptoms.
甚至减少一点(如25%)处方用量超过两周时间,也会增加症状复发的风险。
Even missing as little as 25 percent of the prescribed dosage over a period of two weeks raised the risk of symptom return.
而处方规定需服用鸦片制剂的患者实则服用了假的鸦片制剂后会出现呼吸短促- - -这种真实药物所带来的副作用症状。
Patients taking fake opiates after having been prescribed the real thing may experience the shallow breathing that is a side-effect of the real drugs.
如果感染了流感,医生会建议你休息,喝水并使用非处方以帮助缓解症状。
If you are diagnosed with the flu, your doctor will recommend rest, drinking fluids and using over-the-counter medications to help relieve your symptoms.
消费者每年要花数十亿美元在非处方咳嗽药和感冒药上,尽管药物对于症状的缓解收效甚微。
Consumers spend billions of dollars each year on OTC cough and cold medications despite little evidence that these drugs provide significant relief.
他并没有ADHD症状或医生的处方,但对他来讲获得这种药并不困难。
He doesn't have ADHD or a prescription, but the drug is not hard for him to get.
或者买一些非处方药来帮助缓解过敏症状。
Or buy some over-the-counter allergy drugs to help relieve the allergy symptoms.
医生给他开的处方是饥饿疗法和放血疗法,结果却只是加剧了他的症状。
His doctor prescribed starvation and bloodletting, which only exaggerated his symptoms.
用温和、无香料的清洁药膏来缓和湿疹症状,如果这样问题还是没有解决,那你就需要局部用皮质甾类药物的处方了。
Soothe eczema by using gentle, fragrance-free cleansers; if the problem persists, you may need a prescription for a topical corticosteroid.
非处方药物可以帮助缓解症状。
尽管历代的医生均开具处方用激素来降低这些症状,然而几乎没有研究聚焦与引起热潮的潜在的原因。
Although generations of physicians have prescribed hormones to reduce these symptoms, very little research has focused on the underlying causes of hot flashes.
他们关注的是症状,而不是疾病,并分发非处方产品,包括草药,来治疗这些症状。
They focus on symptoms, not diseases, and dispense over-the-counter products, including herbal remedies, to address these symptoms.
而处方规定需服用鸦片制剂的患者实则服用了假的鸦片制剂后会出现呼吸短促这种真实药物所带来的副作用症状。
Patients taking fake opiates after having been prescribed the real thing may experience the shallow breathing that is a side-effect of the real drugs.
有处方药可以缓解症状,但很多男性喜欢“自然”的替代方案:从锯棕榈树的提取物原产于美国东南部,。
There are prescription drugs which can ease symptoms, but many men prefer the "natural" alternative: an extract from the saw palmetto tree, native to the American Southeast.
纠其原因,如果你在第一次症状出现的12到48小时内服用处方药如特敏福可有效控制流感病毒的传播。
To get at the cause, prescription options like Tamiflu actually stop the flu virus from spreading-if you take them within 12 to 48 hours from the first appearance of flu symptoms.
尽量别吃药是药三分毒;这些非处方药也许可以帮你缓解感冒的症状,这样感觉是能好一些,但是通常情况下感冒还是让它自愈比较好。
Avoid taking over-the-counter medications. Suppressing the symptoms through medication may make you feel temporarily better, but it's usually best to let your body heal itself.
患者出现任何症状,或口腔咽喉部变化的都可以通过处方药物或其他方法得到帮助,让她们感觉好一点。
Patients who experience any of these symptoms, or other changes in the mouth or throat, can be helped by prescription medications and other remedies that will make them more comfortable.
目前给自闭症患者开的唯一几种处方药的临床目的在于:减少其攻击性与焦虑症状。
The only drugs currently prescribed to people with autism seek to dampen aggression and anxiety.
有专家表示,网络问诊有很大的危险性,单凭患者输入的几个症状就给出处方,很容易发生误诊。
Experts warn that online diagnosis is prone to error when prescribing medicine based merely on described symptoms.
本篇文献回顾发现在一般的情况下,不同种类的非处方人工泪液间或与安慰剂相比时,是否会提供相似缓解的征兆和症状是不确定的。
The review found that, in general, there was uncertainty whether different OTC artificial tears provide similar relief of signs and symptoms when compared with each other or placebo.
根据其症状,猫主人也可以依赖处方使用鼻腔喷剂、眼药水或药物。
Owners, depending on their symptoms, may also get relief from prescription nasal sprays, eye drops or pills.
玛莎·b六年来都坚持按照医生处方用雌激素贴片来缓解热潮红症状,而对于自己因中年发福而增重25磅这一事,她却没有采取任何行动。
Her hot flashes, but did nothing to address her midlife 25-pound weight gain, Martha B. started searching to treat her 6 menopausal symptoms.
选择性雌激素受体调节剂使用者症状出现的比值比为1.39 (95%CI 1.22 - 1.59),而使用非处方激素的妇女1.37 (9 5% CI 1.16 - 1.62)。
For GERD symptoms, or was 1.39 (95% CI, 1.22-1.59) for current SERM users and 1.37 (95% CI, 1.16-1.62) for women currently using OTC hormone preparations.
评估非处方人工泪液和其他类型的非处方人工泪液、安慰剂组或未治疗组比较下,用于治疗干眼症状的效益及毒性。
To evaluate the effectiveness and toxicity of OTC artificial tear applications in the treatment of dry eye syndrome compared with another class of OTC artificial tears, no treatment, or placebo.
结论:非处方药抗感冒应根据患者的临床症状进行有针对性的治疗,才能达到预期的效果。
CONCLUSION: to achieve the expectant efficacy, the application of OTC drugs for common cold should be based on patients 'specific clinical symptoms.
结论:非处方药抗感冒应根据患者的临床症状进行有针对性的治疗,才能达到预期的效果。
CONCLUSION: to achieve the expectant efficacy, the application of OTC drugs for common cold should be based on patients 'specific clinical symptoms.
应用推荐