鉴于催产素是一种“拥抱诱导”激素,科学家考虑这种激素是否可以有助于减缓孤独症患者的病情。
Now, given this hormone’s reputation as a cuddle-inducing chemical, scientists got to wondering whether people with autism might benefit by taking it.
科学家们发现,即使病人被告之安慰剂中不含任何有效成分,给病人服用这种“无效药”对病情医治还是卓有成效。
Patients can benefit from being treated with sham drugs even if they are told they contain no active ingredient, scientists have found.
据剑桥大学披露,英国著名科学家霍金教授日前因为呼吸系统问题而入院,经过治疗,霍金教授的病情已有好转。
Leading scientist Stephen Hawking's condition has "improved" after being admitted to hospital with chest problems, Cambridge University says.
在麦迪逊市的威斯康星大学神经病学家约翰·弗莱明博士(John Fleming)目前正在测试猪体鞭虫是否可以缓和多发性硬化症的病情。
At the University of Wisconsin, Madison, Dr. John Fleming, a neurologist, is testing whether the pig whipworm can temper the effects of multiple sclerosis.
ScottStuart博士,爱荷华大学精神病学家和心理学家,说他的具有轻微和中度抑郁的孕妇病人在指导下摄如dha后,病情有所改善。
Scott Stuart, a University of Iowa psychiatry and psychology professor, said his pregnant patients with mild to moderate depression had improved when taking DHA while seeing a counselor.
与此同时,科学家们正试图寻找病情的来源。
In the meantime, scientists are trying to figure out where it's started.
瑞士科学家说,医生应该安静地倾听患者讲述病情,不要打断他们。
Doctors should keep quiet and let patients explain their problems instead of interrupting them, Swiss scientists said.
瑞士科学家说,医生应该安静地倾听患者讲述病情,不要打断他们。
Doctors should keep quiet and let patients explain their problems instead of interrupting them, Swiss scientists said.
应用推荐