限制热量摄入的动物在与年龄相关的疾病风险指标上也表现得更好。
The caloric-restricted animals also look better on indicators of risk for age-related diseases.
的确,在这个国家,体重超标的人比以往任何时候都多,而且在很多情况下,体重超标与心脏病和血管疾病风险的增加有关。
It is true that in this country we have more overweight people than ever before, and that, in many cases, being over-weight correlates with an increased risk of heart and blood vessel disease.
检查并控制你的心血管疾病风险。
我如何才可以从新鲜农产品减少食源性疾病风险?
How can I reduce the risk of foodborne illness from fresh produce?
胆固醇也许是心脏疾病风险最有名量度标准。
Cholesterol is perhaps the best-known measure of heart disease risk.
数十年的研究发现降低胆固醇与减少心脏疾病风险有关联。
Decades of research links lower cholesterol to a reduced risk of heart attacks.
为增进心肺、肌肉和骨骼健康,减少慢性非传染性疾病风险。
In order to improve cardiorespiratory and muscular fitness, bone health, and cardiovascular and metabolic health biomarkers.
医生所说的”标准体重“,是指能降低严重疾病风险的重量,比如心脏病。
When doctors talk about a 'healthy' weight, they mean a weight that lowers your risk of getting serious health problems, such as heart disease.
科学家们认为,那是引发炎症的迹象,也是患哮喘变应性疾病风险更高的信号。
That's a sign, scientists think, of inflammation and a higher risk for asthma allergic diseases.
甚至是在同卵双生子中,在个人偏好、环境都有很大差异,因而疾病风险也有差异。
Even among identical twins there is a great deal of variation in personal preference, environment, and hence the risk for disease.
在印度泰米尔纳德邦,城市化与一些非传染性疾病风险因素的流行程度相关。
Urbanicity is associated with the prevalence of several NCD risk factors in Tamil Nadu, India.
“梅奥食谱”认为一个好的食谱能帮助你改善全身的健康状况,减少由肥胖引起的疾病风险。
The Mayo Clinic Diet says that is eating plan may help improve your overall health by reducing risk factors associated with excess weight and obesity.
对人尿样中的BPA(双酚基丙烷,双酚a)含量测定表明其会引起较高的心血管疾病风险。
A second study links BPA measured in human urine to a higher risk of cardiovascular disease.
Schukit告诉在拥挤的演讲大厅里的人们,我们判断遗传因素能说明大约60%的疾病风险。
Genetic factors were estimated to account for about 60 percent of the risk of the disease, Schuckit told those in the packed lecture hall.
研究者称氯处理过的水的副产品三卤甲烷(THM),是一种致癌化学物,会增加患疾病风险。
Researchers say cancer-causing chemicals called trihalomethanes (THM) are created as a byproduct of chlorinating water and increase the risk of the disease developing.
在未来几个月内,预计每年到来的雨季将会再次造成大规模的洪灾,从而毁坏更多的庄稼并增加疾病风险。
During the coming months, annual rains are expected to again cause large-scale flooding, increasing loss of crops and risk of disease.
我跟我的弟弟保证,不会有人从测试中得知他的疾病风险——只要是他希望只有自己知道的任何相关的信息。
I assure my baby brother that no one would be able to deduce anything about his disease risks - about anything at all he might want to keep to himself - from the test.
她说:“我以为,这绝不是一个可以轻易处置的疾病,尤其是当你有前面所提到的疾病风险因素时。”
"This is not in my mind a disease to be taken lightly at all," she says. "Especially if you have risk factors."
阿特金斯血糖控制计划(ABSCP)是控制体重以及永久妥善控制糖尿病和心血管疾病风险因素的个体化方法。
The Atkins Blood Sugar Control Program (ABSCP) is anindividualized approach to weight control and permanent management ofthe risk factors for diabetes and cardiovascular disease.[9]Nevertheless
在大流行期间罹患严重疾病或致命疾病风险较高的群体,这一风险可能依然很高,但希望此类病例数量会有所减少。
Groups identified during the pandemic as at higher risk of severe or fatal illness will probably remain at heightened risk, though hopefully the number of such cases will diminish.
穷人同时也有更多吸烟的人并在更大程度上遭受着压力的影响,这些对于重大心血管疾病风险因素都有着重大影响。
Poor people also smoke more and suffer more from stress which significantly influences the major cardiovascular disease risk factors.
这暗示着目前对老年疾病风险的测验仍是不完备的,因为他们没有把可能掩盖这些风险的与长寿相关的基因考虑进来。
That suggests current tests for the risks of diseases of aging are incomplete, as they do not take into account these longevity-associated genes that may override that risk.
就那些患有基础性医学病症,可增加罹患更为严重疾病风险的病人而言,世卫组织建议使用奥司他韦或者扎那米韦进行治疗。
For patients with underlying medical conditions that increase the risk of more severe disease, WHO recommends treatment with either oseltamivir or zanamivir.
torcetrapib可增加HDL(高密度脂蛋白)胆固醇——称为“好”的胆固醇。HDL因降低心脏疾病风险而出名。
Torcetrapib raised HDL cholesterol - the so-called "good" cholesterol, which is known to reduce the risk of heart problems.
今年早些时候,因为疾病风险的缘故,消费者不再有机会在药店购买阿司匹林或者防晒霜的同时选购以唾液为基础的基因测试了。
Earlier this year, consumers were close to being able to pick up a saliva-based genetic test for disease risk the next time they ran to the drug store for aspirin or sunscreen.
一些新研究只是将这个问题变复杂了,这些问题表明——在一些案例中,至少——抗抑郁药物的使用与心脑血管疾病风险增加有关。
Several new studiesonly complicate the issue by suggesting that—in some cases, at least—usingantidepressant medications is associated with increased risk of cardiovascular orcerebrovascular disease.
“我们的目标是在某人患上老年痴呆病之前,对他的脑部进行扫描,从而预先告知他们是否处于较高疾病风险或情况开始恶化,”她说。
“The goal is to do a scan on someone before they get the disease and be able to tell if they’re at higher risk or starting to deteriorate, ” she said.
这份报告更新了1994年医学会《减少精神疾病风险》一书。并且报告将注意力集中于研究基地和94以来已经出现的年轻人群的相关项目经验。
The report updates a 1994 IOM book, Reducing Risks for Mental Disorders, and focuses attention on the research base and program experiencewith younger populations that have emerged since that time.
BMI指数平均每上升一个刻度,女性的认知测试分数就下降几乎一分——即便在根据心血管疾病风险和其它人口因素对刻度进行了调整之后也是如此。
On average, with each up-tick in BMI, a woman's cognitive test score decreased by nearly a full point as well-even after adjusting for vascular disease risks and other demographic factors.
BMI指数平均每上升一个刻度,女性的认知测试分数就下降几乎一分——即便在根据心血管疾病风险和其它人口因素对刻度进行了调整之后也是如此。
On average, with each up-tick in BMI, a woman's cognitive test score decreased by nearly a full point as well-even after adjusting for vascular disease risks and other demographic factors.
应用推荐