如果不能在短期内开展和完成疫苗计划(TL在30 d内,DV为20 d内),则部分人群免疫方案可以更快地降低感染率。
If TL and DV couldn't achieve less than 30 days and 20 days, respectively, then the program with part of the population be vaccinated would be more effective.
该公司希望他们的疫苗在明年进入人体临床试验,并且计划继续保持在航天飞机任务和国际空间站之中进行更多的实验。
The company hopes for its vaccine to enter human clinical trials next year, and plans to continue more experiments on the remaining space shuttle missions and the International space Station.
咨询小组还讨论了一项新的业务计划,以评估进一步提高疫苗生产能力的办法和审议应优先开展的下一步工作。
The Advisory Group also discussed a new business plan which assessed options for further increasing vaccine production capacity and reviewed priority next steps.
由于各方面调查研究人员对如此众多的HIV疫苗临床试验新产品展开或计划展开工作,现在时机已经成熟,应当加强全球协作。
With so many HIV vaccine clinical trials testing novel products ongoing and planned by a wide variety of investigators, it is time to intensify global collaboration.
在以前的一些会议34上,GACVS要求加强全球疫苗药物警戒,特别是在世卫组织国际药物监测合作计划的背景下开展工作。
At previous meetings3, 4, the GACVS requested that global vaccine pharmacovigilance be strengthened, particularly within the context of the WHO Programme for International Drug Monitoring.
而欧洲国家则准许在疫苗中添加佐剂,所添加的佐剂与计划用于甲型h1n 1大流行性流感疫苗的佐剂种类完全一样。
Other vaccines with the same type of adjuvant as planned for pandemic influenza a (H1N1) vaccines have, however, been licensed in European countries.
越来越多的证据表明,儿童对甲流病毒的抵抗力很弱,因此,也有了将儿童纳入疫苗接种计划的下一阶段的决定。
The decision to include young children in the next phase of the inoculation programme comes as evidence accumulates demonstrating their vulnerability to the H1N1 virus.
激动效应如此普遍,它会导致许多错误的决定(购买毫无价值的药物、补充品、膳食计划、拒绝给儿童接种疫苗,等等)。
The vividness effect is widespread and often leads to bad decisions (purchasing worthless drugs, supplements, dietary programs, not vaccinating children, etc.).
出于这些理由,世卫组织建议所有接种大流行性流感疫苗的国家对安全性和效力进行严密监测。目前许多国家已为此制定计划。
For these reasons, WHO advises all countries administering pandemic vaccines to conduct intensive monitoring for safety and efficacy, and many countries have plans in place for doing so.
该项目计划给达到一定条件的特困户提供补助金和食物,比如家里有孩子上学的,或是有小孩要接种疫苗的。
These schemes give stipends and food to the poorest if they meet certain conditions, such as that their children attend school, or their babies are vaccinated.
接下来,研究人员计划观察那些去年接种过甲流疫苗而未出现不良反应的人的免疫响应,以确认他们是否也同样产生了能对抗所有流感的超级免疫力。
Next they plan to examine the immune response of people who were vaccinated against last year's swine flu but did not get sick to see if they too have the same super immunity to flu.
葛兰素史克公司的发言人珍妮弗·阿姆斯特朗在电子邮件里称,该公司也无与宫颈癌疫苗卉妍康无关的疫苗研究计划。
GlaxoSmithKline Plc (GSK) has "no plans" to study the company's competing vaccine Cervarix outside of cervical cancer, Jennifer Armstrong, a company spokeswoman, said in an E-mail.
不过,因为不知多少疫苗已经被买得起的国家和制药厂签订采购合同预订了,这些计划实现起来也许有些困难。
That may be difficult to realize, however, because an unknown number of doses is already tied up through contracts between pharmaceutical companies and countries that can afford them.
世卫组织另外还启动了紧急卫生应对计划以治疗基伍北部和南部受影响的人群,因为近80%的人口未充分接种过疫苗。
Separately, WHO launched an emergency heath response plan to treat the affected populations in North and South Kivu, where 80% of the population is not fully vaccinated.
在过去一年中,卡诺埃米尔已两次发动了计划免疫活动,他出现在国家媒体的面前,为他的孙子接种疫苗,并要求卡诺的公民效仿。
Twice in the past year, the Emir of Kano has launched two immunization campaigns by standing in front of the state's media, vaccinating his grandson, and calling on Kano's citizens to do the same.
这个致命的传染病,曾夺走了数百万人的生命,并带来许多苦难。但是WHO展开根除天花的计划,服务范围无远弗届;只要有人居住的地方,都有专人将牛痘疫苗送达该处。
Smallpox had caused millions of deaths and much suffering for centuries, but once the agency set out to eradicate it, WHO personnel traveled the world to conduct a massive vaccination program.
由于全球免疫和疫苗联盟的支持,布基纳法索在全国范围内首次组织了计划免疫活动,随后马里和尼日尔组织了类似活动。这三个国家均是脑膜炎地带的高流行国家。
Thanks to GAVI support, the first country-wide vaccination campaign in Burkina Faso is being followed by similar campaigns in Mali and Niger, the three hyper-endemic countries in the meningitis belt.
依托国际卫生合作计划当前正在开展的支持实施国家战略工作,世行也在同全球疫苗免疫联盟、全球基金、世界卫生组织以及其它机构开展合作,实施卫生系统筹资平台计划。
Building off the ongoing work of the IHP + to support national strategies, the Bank is working with the GAVI Alliance, Global Fund, WHO, and others to implement the Health Systems Funding Platform.
研究报告表明,感染艾滋病毒并免疫抑制的的儿童对免疫扩大计划(EPI,WHO)疫苗的有一个低持久性抗体。
The study suggested that immunosuppressed HIV-infected children have a low persistence of antibodies to the vaccines of the Expanded Program on Immunization (EPI, WHO).
卫生部在世卫组织的技术协助下,已开始在Tappita区接种疫苗,并计划将反应性大规模疫苗接种运动扩大到邻近地区。
The Ministry of Health (MoH) with technical assistance of WHO, has started to vaccinate Tappita District and plans to extend the reactive mass vaccination campaign to neighbouring districts.
卫生部在世卫组织技术支持下,正在计划于4月25日在受影响地区和周围地区开展应对性大规模疫苗接种运动。
The Ministry of Health (MoH) with technical assistance of WHO, is planning a reactive mass vaccination campaign in the affected and surrounding districts starting on 25 April.
今年5月已经利用双价口服脊灰疫苗开展了全国计划免疫日活动(NIDs),今年6月计划进一步开展补充免疫活动(SIAs)。
National immunization Days (NIDs) using bivalent OPV have been conducted in May, with further supplementary immunization activities (SIAs) planned for June.
纽约(路透健康新闻)——根据美国的一个调查显示,超过1/10的父母选择了另外一种疫苗接种计划为他们的小孩接种疫苗,其中有些父母拒绝疫苗的接种。
NEW YORK (Reuters Health) - More than one in ten parents uses an "alternative" vaccination schedule for their young children, including refusing vaccines altogether, according to a U.S. survey.
疾病控制和预防中心免疫接种实施顾问委员会在同一年推荐这种疫苗为常规疫苗接种计划的一部分。
The Centers for Disease Control and Prevention's (CDC) Advisory Committee on Immunization Practices recommended the vaccine be part of the routine vaccination schedule the same year.
这项计划的核心任务是要使制造商提供足够的疫苗给世界对抗流感。
The centerpiece of the plan, known as GAP I, was to strengthen the capacity of manufacturers to provide enough vaccines to immunize the world's population against influenza.
这项计划的核心任务是要使制造商提供足够的疫苗给世界对抗流感。
The centerpiece of the plan, known as GAP I, was to strengthen the capacity of manufacturers to provide enough vaccines to immunize the world's population against influenza.
应用推荐