疑欧派的鬼把戏已经使英国的地位遭到破坏。
The Eurosceptic shenanigans have already undermined Britain's position.
对疑欧派(显著地是英国人)来说,应该放弃这个烂摊子。
To Eurosceptics, notably British ones, it should be given up as a bad job.
但疑欧派的目的不是帮着解决这个问题,而是企图从中渔利。
Yet the sceptics' aim is not to help deal with the problem but to extract concessions.
但我们的首相——他也是疑欧派一分子,但受到现实的重击——应当负部分责任。
But the prime minister-a Eurosceptic who has been mugged by reality-bears part of the blame.
隔日,一家疑欧派组织“商业英国”表示,只有出口至其他欧盟国家的企业才应该受到共同条令的规制。
The next day Business for Britain, a Eurosceptic group, argued that only firms that export to other EU countries should be subject to common regulations.
说句公道话,疑欧派的一些观点,如英国不应加入欧元区,欧元本身的设计存在问题,已被证明是正确的。
Give the Eurosceptics their due: their views that Britain should stay out of the euro, and that its design was flawed, have been vindicated.
英国首相戴维·卡梅伦对于在布鲁塞尔达成协议十分自信,但国内的疑欧派却随时准备对会谈中发生的任何事情都进行批评。
David Cameron, the prime minister, was confident of securing a deal in Brussels, but Eurosceptics back home were poised to criticise whatever emerged from the talks.
英国首相戴维·卡梅伦对于在布鲁塞尔达成协议十分自信,但国内的疑欧派却随时准备对会谈中发生的任何事情都进行批评。
David Cameron, the prime minister, was confident of securing a deal in Brussels, but Eurosceptics back home were poised to criticise whatever emerged from the talks.
应用推荐