该医院的疏忽行为负有法律责任。
她严厉斥责他的疏忽行为。
其次疏忽行为必须是违反了合理注意的标准;
The second is the defendant failed to live up to the standard of care.
就儿童的一般利益而言,将儿童单独留在家中被视为一种疏忽行为,受现行法例所规管。
The act of leaving a child unattended is considered as a form of neglect in the context of the child's general well-being and is dealt with by existing legislation.
然而,一些CPL的政策,保持对错误的工艺技巧是一个疏忽行为,错误,或在专业服务的表现,才导致覆盖范围。
Nevertheless, some CPL policies preserve coverage for faulty workmanship that is the result of a negligent act, error, or omission in the performance of professional services.
其他的是由于标准疏忽造成的:预期的行为规定的不够详细,因此实施者不得不猜测哪些工作是需要完成的。
Other cases are due to oversights in the standards: Expected behaviors were not specified in enough detail, so implementers had to guess what needed to be done.
纪检小组称他的行为并非疏忽大意,而是出于自以为是并不知悔改的“专横态度”。
The panel said his actions were not negligent but down to an "autocratic attitude" in which he believed he was always right and showed no remorse.
我今天很惭愧我曾经相信那些谎言,但是那种态度揭示了我的疏忽和我自私的行为。我家里愤怒的女人折射出她有个不尽职的丈夫。
I am ashamed today that I ever believed those lies, but that attitude fueled my neglectful, selfish behavior. The angry woman in my house reflected her unrighteous husband.
履行本协议时,各方须对因自己的过失,不论是积极行为、鲁莽、疏忽或缺乏技术而给第三方造成的损害负责。
In connection with the performance of this Agreement, each party shall be responsible for damages caused by his fault to third parties whether by positive act, imprudence, neglect or want of skill.
除了证明他在监护上的完全疏忽,我们只能尽最大努力调和他的行为。
Short of being able to prove he's completely negligent, all we can do is our best to temper his actions.
安全威胁,包括疏忽大意的误放、存货的转移或行窃、产品的损害,甚至有可能非法使用,譬如恐怖行为。
Security threats including the inadvertent misplacement, theft and diversion of inventory, product tampering and possibly even illegal USES such as for terrorist ACTS.
每位旅客均需赔偿由于自身的行为、疏忽或触犯法律而造成的罚款、费用及损失。
Each passengers must compensate for any damage or loss resulting from individual behavior, negligence or crime.
经销商应对其员工的行为或疏忽负责。
Distributor shall be responsible for the ACTS and omissions of Distributor's employees.
船长、船员、引水员或承运人的雇佣人员,在航行或管理船舶中的行为、疏忽或不履行义务。
Captain, the crew, the harbor pilot or carrier 's employment personnel, or manages in the ships in the navigation the behavior, the negligence or does not fulfill the duty.
在第94条中针对于一些行为或疏忽而构成侵权加以描述。
In Article 94 the ACTS and omissions, which constitute infringement of a CPVR is described.
事故是1997年狗仔队的疯狂行为和司机的疏忽所致。
That's because of the reckless actions of their driver and the paparazzi in 1997.
最后,时刻注意你自己的行为,是否目前的情况是由于你之前疏忽人的因素所造成的。你可能就是问题也是解决问题的关键。
Finally, look carefully at how you behave and whether the current situation is due to your previous inattention to the human factor: you might be the problem, and the solution.
我们应否满足于自己的疏忽或失误行为呢?
警告:您可能会被追究法律责任的所有损失,如果你有欺诈行为或严重疏忽,或未能按照以上规定的保障措施设置。
Warning: you may be held liable for all losses if you have acted fraudulently or with gross negligence, or failed to follow the safeguards set out above.
正是疏忽的行为导致我们人生中最大的遗憾。
It's the ACTS of 25 omission that lead to our biggest regrets in life.
他青春期的叛逆行为包括故意疏忽所有应付的责任。
His adolescent protest consisted of dereliction of all his responsibilities.
如不幸地阁下发现未经授权的交易而该交易非因阁下的欺诈行为、疏忽或过失,阁下有责任立即通知教城。
If, in the unlikely event, unauthorized transactions have been discovered through no fraud, fault or negligence on the part of data subjects, the data subjects should inform HKEdCity immediately.
疏忽过失的心理本质在于行为人能够预见而不去预见,没有预见不过是能够预见而不去预见的客观反映。
The psychological characteristic of neglect defect lies on the fact that one can foresee but will not. Not foreseeing is the objective reflection of not willing to do it.
除非存在有意的不当行为,否则服务提供方或陪审员将不对诉讼方就依照条例规定进行的任何行政诉讼中的行为或疏忽负责。
Except in the case of deliberate wrongdoing, neither the Provider nor a Panelist shall be liable to a Party for any act or omission in connection with any administrative proceeding under these Rules.
第四十九条除故意行为外,域名争议解决机构及专家均不就本规则下与域名争议解决程序有关的任何行为或疏忽向任何一方当事人承担责任。
Article 49 Except in the case of deliberate wrongdoing, neither the Provider nor a Panelist shall be liable to a party for any act or omission in connection with any proceedings under these Rules.
甲方对该区域内属于乙方的财产的损坏、灭失等不承担责任,除非该损失是由于甲方的疏忽或故意行为造成的。
Party a shall not be liable for any loss of and damage to the properties that belong to Party b, unless such loss or damages are caused due to negligence or willful misconduct of Party a.
违反法律或做法律禁止的事或疏忽法律要求做的事并因此被判定有罪而强加惩罚的行为。
An act committed or omitted in violation of a law forbidding or commanding it and for which punishment is imposed upon conviction.
违反法律或做法律禁止的事或疏忽法律要求做的事并因此被判定有罪而强加惩罚的行为。
An act committed or omitted in violation of a law forbidding or commanding it and for which punishment is imposed upon conviction.
应用推荐