她批评人毫不留情。
我们应该找出,这样的一个人,他的"不留情面"可以保护我们对付外人,对内,他对每个人都可以"慈善仁爱",不以恶待人:这是一个非常苛刻的要求。
We should seek an individual who is ruthless about protecting us against others, but acts with charity toward all and malice toward none at home: a tall order.
对于建立劣质银行系统购买无用贷款的建议,首相萨帕特毫不留情地拒绝了。 他指出,在不久后,西班牙的贷款人就能详细地披露这些物业资产情况。
Mr Zapatero rejects the idea of creating a systemic “bad bank” to purchase dud loans, pointing out that all Spanish lenders will soon have provided detailed disclosure on their property assets.
她愤世嫉俗,善于操控,虚伪且毫不留情- - -而这一切乐此不疲的持续了让人难熬的90分钟。
She is cynical, manipulative, dishonest and ruthless-and so on for 90 excruciating minutes.
一个定制结构也提供了额外的保护功能,例如Nanomites。因为多数可能的破解者只是使用由更多熟练的人提供的工具,这将不留情的阻止几乎所有这些人。
A custom build also provides extra protection features, such as the Nanomites. Since most would-be crackers simply use the tools provided by more skilled ones, this will stop almost all of them cold.
一个定制结构也提供了额外的保护功能,例如Nanomites。因为多数可能的破解者只是使用由更多熟练的人提供的工具,这将不留情的阻止几乎所有这些人。
A custom build also provides extra protection features, such as the Nanomites. Since most would-be crackers simply use the tools provided by more skilled ones, this will stop almost all of them cold.
应用推荐