好片总是留在最后的。
她的目光扫视着房间,最后停留在一个站在入口的小小的身影上。
Her eyes scanned the room until they came to rest on a diminutive figure standing at the entrance.
他停留在这种状态,沮丧的最后阶段,这时痛苦已不再发生变化,可以说它已经凝固了;就象灵魂上凝聚着失望一样。
He was in that condition, the last phase of dejection, in which sorrow no longer flows; it is coagulated, so to speak; there is something on the soul like a clot of despair.
在最后的协议中,他们说,每个人都知道边境要被调整,因此一些定居区会留在以色列,在新划定的边界内随意扩张。
In a final deal, they say, everyone knows that the border will be adjusted so that some settlements will stay in Israel, free to expand behind a new line.
厄斯金告诉我,他热爱自己的工作,“但我的孩子在高中最后一年不能一个人留在家里。”
Erskine told me he loved his job, but my boy should not be at home alone in his last year in high school.
我庆幸最后自己选择留在了学校,因为四个月后,我发现了佛教,它改变了我的生活。
I am glad I did stay in school because four months later, I discovered Buddhism and it changed my life.
这就是为什么我想回到马洛卡,把我在球场上最后的微笑留在那里。
That's why I hope my last smile on a football field will be with Mallorca.
日前卡扎菲在利比亚国家电视台的节目中露面,表示了自己反抗的决心,他发誓将留在利比亚,“直到最后”。
On Libyan state television yesterday, he showed his defiance, vowing to remain in the country "until the end."
自从我们陷入这些收集元数据的困惑中,我们想要做的最后的事就是使它停留在现状。
Since we are going to all this trouble of collecting all this metadata, the last thing we want is for it to be just sitting there.
这最后的几分钟滞留在他和他们的会面中,好像永远不会流逝。
The last minutes remaining between him and their meeting felt as if they would never pass.
这些象牙雕刻是展览中陈列的最后一批物品。因此参观者离开时会把故事留在记忆中。
The ivories are the final items on display, so visitors leave the show with their story in mind.
所以这里,最后带来的对广告投放人员而言,是一些好消息:即使在观众按下快进键的同时,你也仍有可能让你的广告停留在电视屏幕上。
So here, at last, is some good news for advertising folk: it is still possible to get your message across on television, even when a viewer has his finger on the fast-forward button.
故事讲的是一场生存的战斗,最后只有派和老虎留在了那只小船上。
There is a battle for survival and eventually it is just Pi and the tiger left in the small boat.
当然,也可以将此信息留在这些单击产生的连串导航屏幕的最后;但为寻找资源提供冗余方案的做法也不错。
Of course, you can also leave the information at the end of those clicks in your whiz-bang navigation screens; a little redundancy in finding resources is not bad.
母亲当年暗自得知这种疾病的痛苦,而毅然决然地坚持把丈夫留在家里亲自护理到他最后一刻。
She knew intimately the anguish of this disease. She had insisted on keeping her husband home and nursing him until the end.
然后我们要尽量把硫酸都移出电解槽。最后再稀释留在电解槽底部的硫酸。
Then, we recover as much of the sulfuric acid as possible, before diluting what remains in the bottom of the electrolytic cell.
这种方式的问题是,我们把最困难的任务留在了一天之中的最后时刻。
The problem with that approach is that it leaves the most difficult tasks to the end of the day.
好的,我们把最好的留在最后。
好的,我们把最好的留在最后。
好的,我们把最危险的留在了最后。
当关于小约翰·肯尼迪的坠机事故被最后一次报道,留在曼哈顿公寓外的数千朵玫瑰已经枯萎了许久。
The thousands of flowers left outside the Manhattan apartment building where John Kennedy Jr. resided had long withered when the final reports on his plane crash were issued.
或许他还想要更多的钱或帝或权力,或许他是工作狂,他要腾出最后的时间留在办公室办公。
It's possible he wanted still more money or land or power--maybe he was the one workaholic who really spent his last minutes wishing he'd spent more time at the office.
在上周日的英特拉格斯赛道,比赛进行到最后几圈时忽遇骤雨,丰田车队决定让他们的车手用干胎继续留在赛道上,而这一决策导致了一级方程序2008赛季最为激动人心的的一幕的出现。
Toyota's decision to keep their drivers on dry tyres when late ran arrived at Interlagos on Sunday helped set up a thrilling finale to the 2008 Formula One season.
每当我回忆起他的模样,他的面容仍旧停留在二十年前我最后一次见他时的样子。
And when I pictured him, he still looked the way he had when I last saw him, sometime in his 20s.
亚特兰蒂斯号(atlantis)在六月下旬的航天飞机计划第135次(最后一次)任务发射之后将继续留在佛罗里达州的肯尼迪航天中心的游客中心展出。
After the launch in late June of the 135th (and last) mission in the shuttle programme, Atlantis will remain in Florida to be exhibited at the Kennedy Space centre's visitor centre.
我将这些细节留在了文章的最后,以便在阅读本文的过程中您能够把精力放在JaxMe及其语义上,最后再专门看一看ant。
I've left these details for the end of the article so that you can focus on JaxMe and its semantics throughout the article, and then look at all the ant specifics later on.
但是在短期内仍然很艰难的市场上,Evans建议将你最后改善你的缺点,留在目前的工作上一直到情况有所改善。
But in the near term's difficult market, Evans suggests addressing any weaknesses simply to hold onto your job until conditions improve.
08年4月失业率为5%,当时这一数据已为25年来新高,但自09年1月起,失业率继续不断上升,最后停留在10.2%,为原有数据的两倍。
The unemployment rate climbed from 5 percent in April '08 to a 25-year high in February ’09, and continued to rise for several months, topping double digits that fall with a rate of 10.2 percent.
08年4月失业率为5%,当时这一数据已为25年来新高,但自09年1月起,失业率继续不断上升,最后停留在10.2%,为原有数据的两倍。
The unemployment rate climbed from 5 percent in April '08 to a 25-year high in February ’09, and continued to rise for several months, topping double digits that fall with a rate of 10.2 percent.
应用推荐