过去8年留在人们记忆中的将是政策误导、错失良机、思想僵化和因循守旧。
These past eight years will be remembered for misguided policies, missed opportunities, and a rigid and ideological adherence to discredited ideas.
她十年前就去世了,但她却留在人们的记忆中。
在未来的时代中,现在的时代很可能被人们当作超级大国的全盛期而留在记忆中。
In ages to come, the present age may well be remembered as the heyday of the superpower.
他说:“我想,人们将会把她当作一位已经拯救了而且还将会拯救大量生命的年轻姑娘留在记忆中。”
He said: "I think she's going to be remembered as a young girl who has, and who will, save an awful lot of lives."
据《每日电讯报》报道,大多数人会认同这样一个观点:最好的世界杯将永远留在人们的记忆中,而英超联赛还有很长一段路要走。
As we get down to the business end of what most people agree is the best World Cup in living memory, the Premier League feels a long way away.
我们最爱的人们确确实实会成为我们身体的一部分,会根深蒂固地烙印在我们的神经键上,滞留在创造记忆的神经纤维链中。
The people we most love do become a physical part of us, ingrained in our synapses, in the pathways where memories are created.
我恐怕仅仅被当作一个赢了大奖的疯子而留在人们的记忆中。
"I'm only going to be remembered as the lunatic who won the lottery," he said.
有些伤痕会永远留在我们的记忆里,因为他们是在危险和灾难的抗争中,那些热爱我们的人们为了挽救我们的生命留给我们的纪念。
Some wounds are there because, during tug-of-wars with danger and peril . those who love us had refused to let us go .
即使阿波罗计划后继无人,它也将永远作为人类最伟大的创举之一留在人们的记忆中。
Even if the Apollo program successors, it will always be a human being, one of the greatest innovation to stay in people's memory.
即使阿波罗计划后继无人,它也将永远作为人类最伟大的创举之一留在人们的记忆中。
Even if the Apollo program successors, it will always be a human being, one of the greatest innovation to stay in people's memory.
应用推荐