其关键在于寻找恰当的艺术语言,将绘画形式与情感相融和,充分表达画家的感受;
The key to success lies in looking for the suitable artistic language, combining the painting form and emotion, and voicing the feeling of artist.
所有这些可以作为艺术表现的内容,都带有明显性别化特征,与画家的感受和心绪相关,也是女性对自己的一种身份认同。
All of these can be used as the content of artistic expression, have an obvious gender-based features, and artist-related feelings and moods, but also a woman of their own identity.
当最伟大的当代画家都无法对这个主题赋予正义的时候,只能使其模糊得几乎消失殆尽,你才能感受到这场灾难的罪恶。
When the world’s greatest living painter can’t do justice to his theme, can only render it as blurred and almost unseeable, you get a sense of its enormity.
接下来是1931年,专辑《克里·奥尔狂想曲》发布,我们从中能够感受到艾灵顿在曲调和节奏风格上的转变,如同画家调色板上色调的变换一样。
We reached 1931 with Creole Rhapsody, which reflected Ellington's command of the tonal and rhythmic resources of his band as if they were colours on a painter's palette.
在这里,画家的创意和画面张力的结合,共同创造出对这一场面的非同寻常的感受。
Here, psychological and pictorial tension combine to create the feeling of an extraordinary event.
但是那才是重点。画家用艺术表现他们自己的感受。
Helli: But that's the whole point. Artists use art to express themselves.
作为画家,她用不同的笔调,各样的色彩和形式去展示他们的丰富多彩和我的感受。
As a painter, she portrays in different styles and colors to show the colorfulness of them.
画家们将焦点转移到纯粹的视觉感受形式上,作品的内容和主题变得不再重要。
The Impressionists instead focused on the visual effect and feeling of their subjects, rather than detailed depiction.
被誉为“亚洲当代艺术家”的著名画家张晓刚和知名的画家何多苓先生看了《人类大世纪》这幅作品后,表达了他们共同的感受。
After famous artists Zhang Xiaogang and he Duoling acknowledged as Asian Modern artists saw Big Century for Human Beings, they talked about their common feelings.
有一位画家,她将现实中未完成的爱铺在画布上,让所有看画的人感受到了爱的温暖。
A painter, she will not be completed in the reality of love in the shop on the canvas for all to see pictures of people feel the warmth of love.
审美感受力在绘画艺术创作中起着重要的作用,它体现了画家的审美取向和审美理想。
The aesthetic experience plays an important part in drawing creation. It embodies painters aesthetic orientation and aesthetic ideal.
从根本上说,不同语言的使用者在欣赏同一副画时会有不同感受,这要看画家所用的颜色是否能在其母语中找到对应词了。
Essentially, speakers of various languages could view the same painting and experience it differently based on whether their native tongue has a word for the colors the artist used.
我是一个表现我的生活感受和画我身边事物的画家。
I am an artist who likes to expresses feelings of life and depicts the things around.
画家一直尝试着用一种含蓄而且简洁的方式,从单纯的图像出发表达自我感受。
The artist always tries to use a simple and implicative way, and expresses his feelings by pure images.
“这给我带来了巨大的影响”,已经成为最年轻的象征派画家的柯林说:“第一次看到这些画时感受到强烈的震撼感!”
"It had a huge effect on me, " said Mr. Currin, who is a hot young figurative painter. "The first time you see these paintings they're so powerful they make you dizzy.
通过梦境来感受到潜意识给画家带来的独特的灵感体验。
To feel the subconscious through dreams to the artist inspired by the unique experience.
通常具象绘画是画家通过描绘客观世界来阐述自我与外部世界的关系,传达自我直面外部世界而引起的主观感受。
Generally, a figurative painter paints the objective world to explain his relationship with the outside and convey his subjective feelings about facing the world.
就是在这些画室里,年轻的画家们得到了同龄人的支持,也感受到了激励大家向前的竞争。
It was in these studios that young painters found the support and stimulating competition of peers.
只有当客观对象的美对画家造成了深切的感受,并为画家以生动的艺术手腕再现出来时,才能打动读者,引起人们的想象和思索。
Only when the beauty of objectives causes to painters to reach their deepest feelings, painter can produce a vivid picture and move readers, lead them into imagination and thought.
当一个画家能够对表象当中诉诸感官的、将持续存留于感官记忆里的事物特征进行把握时,才真正保存和复现了他的感受。
An artist preserves and reconstructs his feeling when he can grasp the part of things nature which will stay in the memory of sense organs.
可以说,无论是哪种形式的卡通绘画,都是画家心灵的真实写照,是他们记录下的真实感受。
Can be said that any form of cartoon drawings are painters 'true reflection of the soul and true feelings.
客观事物的形状,对于不同的画家来说会感受到不同的形态是关于画面素描方面的具体因素。
The content only relates to the discussion of the picture's plane configuration, so painting seems from this lay is composed by shapes with plane character.
文章试图从画家的作品中寻找时代的信息,揭示当下人们的精神世界。感受蓬勃发展的虚拟世界带给我的刺激和启发。
This article attempts to find the spirit of The Times from cartoon works, reveal people's spiritual world today, and feel what excitement and inspiration the booming virtual world is bringing us.
而中国画的特点是写意,画家用比喻夸张的手法表达自己的生活感受。
The Chinese painting is characterized by impressionistic painters exaggerated way to use a metaphor to express their feelings of life.
画家从这些美好风景中得到的灵感,希望你也能感受到,并给你去梦想、探索及发现的勇气!
Hope these amazing paintings also inspire you to go sailing, to dream, explore and discover!
对于中国画家来说,雪是一个至为丰富的体验世界,一个能彰显人的生命感受和情绪意志的对象。
For Chinese artists, Snow is a world of rich experience and a subject to demonstrate the artists' life feelings and emotions.
吴大羽和天地自然有一份深刻的交流,他相信「绘画即是画家对自然的感受,亦是宇宙间一刹那的真实。」
Wu had a deep, personal response to nature as he believed that "painting is the artist's response to nature and is a fleeting glimpse of the truth of the universe."
吴大羽和天地自然有一份深刻的交流,他相信「绘画即是画家对自然的感受,亦是宇宙间一刹那的真实。」
Wu had a deep, personal response to nature as he believed that "painting is the artist's response to nature and is a fleeting glimpse of the truth of the universe."
应用推荐