绝大多数男性都表示“采用男性避孕方式在观念上还是接受不了”,都倾向于让妻子采取避孕方式。
Husbands always did not attend. Most male expressed that "it can not be accepted in concept to let man contracept". They all trended to let wives adopt contraceptive.
醋酸棉酚作为一种男性避孕药,已进入实用阶段,在医药、化工、机械等很多领域有广阔的应用前景。
As a kind of male prophylactic, gossypol acetic acid has been applied comprehensive in many fields, such as medicine chemical engineering and technical engineering.
世界卫生组织希望提供更多的男性避孕选择-尤其是可逆的方法。这样可以让夫妻更好地计划他们的家庭结构。
The World Health Organisation wants to provide more male contraceptive choices - especially reversible methods - to allow couples to better plan their families.
“男性避孕术是个很重要的领域,”基金会的一个女发言人詹妮·索楞森说,“任何一方缺席讨论都是说不通的。”
“Male contraception is a critical area, ” said Jenny Sorensen, a foundation spokeswoman. “It doesn’t make sense to not include everyone in the discussion.”
关于男性避孕术已经早有研究,但还没发现一种比女性避孕术更安全有效的方法。而且,尚不能确定男性是否愿意使用这些方法。
While male contraception has been studied before, no method met the stringent safety and effectiveness criteria that female methods do. It was also unclear whether men would use them.
这些已知的蛋白可以帮助鉴定不育的原因以及对男性不育进行诊断,对男性避孕提供帮助。这些发现发表在《自然》杂志的在线网站。
That list of proteins may help identify causes of and diagnostic tests for unexplained male infertility in humans or provide targets for male contraceptives.
美国明尼苏达大学的刚达·格奥尔格教授一直在对男性避孕药的现有成果进行微调,并于近日在美国化学学会的年会上宣布她即将成功。
Professor Gunda Gerog, of the Minnesota University, has been making tiny adjustments to existing attempts at a male pill, and told the American Chemical Society's annual meeting she was very close.
关于IVD的新闻首先出自于可逆抑精剂(RISUG)的发表,RISUG是在印度开发出来的一种输精管男性避孕药,将在男性身上继续做临床试验。
The news about the IVD comes on the heels of the announcement that RISUG, a vas deferens-based male contraceptive developed in India, will resume trials in men.
报告中提到有评论指出,男性缺乏像女性那样的避孕积极性,因此让她们相信男性会吃避孕药实属不易。
Critics argue that men lack women's motivation to prevent pregnancy, making it hard for women to trust them to take a contraceptive pill, the report said.
英国医疗研究委员会生育生物学小组之前的调查显示,如果有避孕药,男性愿意服用。
UK researchers from the Medical research Council Reproductive Biology Unit in have previously carried out surveys showing that men would be willing to take a contraceptive pill if one was available.
不过,研究者还是有其他顾虑,比如男性是否愿意服用,因为这种药物可能会被认为影响男性特征;也会有女性怀疑该避孕药是否真的管用。
There are also concerns over whether men would be willing to take a drug that could be perceived as affecting their masculinity - and whether women would trust them to take it.
其研究结果将为合理设计新型顶体酶抑制剂,寻找男性口服避孕药奠定坚实基础。
These results provided a basis for the rational design of specific inhibitors to the target enzyme and the discovery of novel contraceptive agents with high potency.
其研究结果将为合理设计新型顶体酶抑制剂,寻找男性口服避孕药奠定坚实基础。
These results provided a basis for the rational design of specific inhibitors to the target enzyme and the discovery of novel contraceptive agents with high potency.
应用推荐