然而,就像在男性秃发,也有许多种治疗脱发的妇女。
However, just like in male baldness, there are many kinds of treatments for hair loss in women.
专家表示他们发现男性秃发的“根本原因”,秃发并不是没有头发而是新头发出了问题。
It is not simply a lack of hair, but rather a problem with the new hair that is the cause of male pattern baldness, experts says.
据英国广播公司1月5日报道,专家表示他们发现男性秃发的“根本原因”,秃发并不是没有头发而是新头发出了问题。
According to the BBC on January 5, it is not simply a lack of hair, but rather a problem with the new hair that is the cause of male pattern baldness, experts says.
理查兹说:“我们只是确定了原因,治疗男性型秃发需要更多的研究。”
"We've only identified a cause," Richards said. "Treating male pattern baldness will require more research."
它主要是用于治疗男性型秃发。
正是在这样的方式综合征的共同秃发,这是通常被视为男性型秃发,可以发生在妇女。
It is in this way that the syndrome of common baldness, which is usually considered male pattern baldness, can happen to women.
男性型秃发是最常见的秃发类型,这种类型的秃发有明确的界限,通常先从两鬓开始,最终形成特征性的M形发际线。
Male pattern baldness is the most common form of baldness, where hair is lost in a well-defined pattern beginning above both temples, and results in a distinctive M-shaped hairline.
他们在20号染色体上发现两个新的遗传变异,它们大大增加了男性型秃发的危险。
They found two previously unknown genetic variants on chromosome 20 that substantially increased the risk of male pattern baldness.
在冰岛,瑞士和荷兰的同事的协助下,研究人员对1125名患有男性型秃发的白人男子进行了全基因组关联研究。
Along with colleagues in Iceland, Switzerland and the Netherlands, the researchers conducted a genome-wide association study of 1,125 Caucasian men who had been assessed for male pattern baldness.
在冰岛,瑞士和荷兰的同事的协助下,研究人员对1125名患有男性型秃发的白人男子进行了全基因组关联研究。
Along with colleagues in Iceland, Switzerland and the Netherlands, the researchers conducted a genome-wide association study of 1,125 Caucasian men who had been assessed for male pattern baldness.
应用推荐