然而除了这些无关紧要的因素,选择合适的男士牛仔裤从来就不是件容易的事。
Despite this usefulness, however, finding that perfect pair of men's jeans is never easy.
选择合适的男士牛仔裤通常是件不容易的事,特别是再从我们中的大部分人宁愿去看牙医也不愿意花长时间来穿衣服的时候。
It's not always easy to buy the perfect pair of men's jeans, especially since most of us would rather go to the dentist than spend a long time trying on clothes.
她穿着蓝色牛仔裤、宽松衬衫,留着休闲的男士短发。
She wore blue jeans and a loose shirt and sported short boyish hair.
当我们向男士询问对女性牛仔裤的看法时,他们的反应有些让我们目瞪口呆,有些则让我们风中淩乱(提前剧透:对于男人来说轮廓这个词很神秘)。
When we asked a few guys what these jeans said about the ladies wearing them, their reactions ranged from dropped jaws to total confusion. (Spoiler alert: The word silhouetteis mystifyingto guys!
根据职场着装规则,实用的男士职业装包括一套优质西装、考究的衬衫、长裤、深蓝粗斜纹布牛仔裤、休闲衬衫、一件精致的毛衣和一件做工良好的外套。
Depending on the office dress code, a workable business wardrobe for men could include a good suit, dress shirts, dress pants, dark denim jeans, casual shirts, a good sweater and a nice coat.
在这一程序步入尾声之际,一位身穿白色正装衬衫、深色西装外套和时髦褪色牛仔裤的年轻男士走上前来。
Toward the end of this process, a younger man came forward in a white button-up shirt, a dark blazer and trendily faded jeans.
在这里你也必须遵照那个时期礼服式的着装风格来打扮——不要穿运动鞋牛仔裤,而男士则应着短上衣,系上领带。
And you'll need to follow the rather formal dress code of the period - no trainers, no jeans, and gents, wear a jacket and tie.
如果是去豪华的饭店,男士必须穿西装系领带,不许穿牛仔裤。
If you are going to an expensive restaurant the men may have to wear a jacket and tie, jeans wouldn't be allowed.
在某些酒店和餐厅,男士必须戴领带,女士必须穿礼服,穿牛仔裤或敞怀衬衫的人有时会被拒之门外。
And in some hotels and restaurants men have to wear ties and women wear smart dresses. Jeans and open shirts are sometimes not allowed.
在某些酒店和餐厅,男士必须戴领带,女士必须穿礼服,穿牛仔裤或敞怀衬衫的人有时会被拒之门外。
And in some hotels and restaurants men have to wear ties and women wear smart dresses. Jeans and open shirts are sometimes not allowed.
应用推荐