女权之邦的一些男人也会反抗。
也许我们可以把它叫做“女权之邦”——在那里,由浅薄的女人设定魅力的标准,而男人需要遵从这些标准。
Perhaps we'd call it a "Gynocracy" -a place where superficial women would set the standards for attractiveness, and men would have to conform to them.
想想如果你随便从你的办公室里挑出一群男人然后告诉他们他们需要遵循女权之邦的标准美容规则,你会怎么说。
Think if you took a random group of men from your office and told them that they had to conform to the standard grooming norms of the Gynocracy. The rules might look something like this.
邦妮嫁给一个虐待她的男人,生活了20年。
For twenty years, Bonnie had been married to a man who mistreated her.
在马哈拉施特拉邦与古吉拉特邦,浸透颜料水的男人们会举行盛大的游行,穿过街道,并且大声喊叫“Govindaalare,Zaramatkisambhalbrijbala re !”
In Maharashtra and Gujarat, a grand procession of men soaked with coloured water walks through the streets Shouting 'Govinda ala re, Zara matki sambhal brijbala re!
谈到男人,邦妮只有一种想法,就是到教堂结婚。
When it comes to men bonnie 's got a one-track mind that leads straight to the wedding chapel.
想想如果你随便从你的办公室里挑出一群男人然后告诉他们他们需要遵循女权之邦的标准美容规则,你会怎么说。
Think if you took a random group of men from your office and told them that they had to conform to the standard grooming norms of the Gynocracy.
谈到男人,邦妮只有一种想法,就是到教堂结婚。
When it comes to men, Bonnie's got a one-track mind that leads straight to the wedding chapel.
美国全国赛车联合会的司机特里·拉邦特在一份陈述中说:“对于许多男人而言,调试车子比自己去做体检要容易。”
"For many men, tuning up our cars is easier than getting checkups for our health, " NASCAR driver Terry Labonte said in a statement.
荷兰拉德邦内梅亨大学的最新研究显示,男人遇上漂亮女性时大脑通常会停止运转。
Men's brains tend to turn off when they meet attractive women, scientists said.
女权之邦根本不会有银发苍苍的男人。
如果你走向亚瑟·邦那并且说:“嗨,蝴蝶男人”,他的脸上会绽放出笑容。
If you were to walk up to Arthur Bonner and say, "Hey, Butterfly Man," his face would break into a smile.
女权之邦里肯定会有那样的女人,事实上我知道,在现实世界里有些男人为女人也是这样做的。
Surely there'd be women in the Gynocracy like that. In fact I even know a few men who do it for us here in this world.
排在第六位的悉尼提供的是另一种类型的男人——喜欢玩乐、金发碧眼的冲浪小子,他们会很乐意带那些游历世界的姑娘们到邦迪海滩散散步。
Sydney offers up a different type of fellow at number six, where fun-loving, blond-streaked surfer dudes will be more than happy to take the globe-trotting girls for a stroll on Bondi Beach.
排在第六位的悉尼提供的是另一种类型的男人——喜欢玩乐、金发碧眼的冲浪小子,他们会很乐意带那些游历世界的姑娘们到邦迪海滩散散步。
Sydney offers up a different type of fellow at number six, where fun-loving, blond-streaked surfer dudes will be more than happy to take the globe-trotting girls for a stroll on Bondi Beach.
应用推荐