您向我展示了一个顾家的男人是什么样的——他会把最好的东西给他的孩子。
You have shown me what a family man is—a man who gives what is best for his children.
这个男人是什么意思?。
没有她,男人是什么。
你知道许多男人想变成有男人样的男人,却不知道真正的男人是什么样。
You know there are so many men that try too hard to be a man and they don't even know what it takes to be a real man.
那个男人的建议是什么?
那个男人最感兴趣的功能是什么?
如果你是男人,你希望你的女人是什么样子的?
不是男人针对女人,是吧?对立面是什么?
男人则要理解女人聊天的需要,别把它当成被人控制,也不是什么心灵入侵。
And a man can understand a woman's desire to talk without feeling it is a manipulative intrusion.
老师:汤姆,“男人”这个词的复数形式是什么?
纳比勒:为什么你会觉得有些女人在考验男人?她们考验的是什么?
Nabil: Why do you think some women test men? What are they testing for?
大家可能会想起那个在无线电城音乐厅坐在霍尔顿后面的男人。看罗凯特姐妹表演时,他不停和他妻子说“你知道这是什么吗?
One thinks of the man occupying the seatbehind Holden Caulfield at Radio City Music Hall, who, watching the Rockettes, keeps saying to his wife, “You know what that is?
是什么使男人偷吃?
如果一个男人在和另一些男人交流的时候,在自己心里自语并不是什么问题。
If a man is dealing with other men, talking inside his head is not a problem.
在男人的房间里里是什么向你泄露了他们是单身汉呢?
What items in a guy's apartment tip you off that he's a bachelor?
对这个最基本的问题依旧悬而未决。男人对女人撒谎是有一定原因的。让我们来看看究竟是什么吧!
The basic question is still unanswered. Men lie to women for a few specific reasons. Let's understand them.
她们可能会猜测那个“盘子”肯定是走投无路才做这行的,也可能会去想象一堆男人用金属器具在自己身上夹菜会是什么感觉。
They could imagine how desperate a woman would have to be to agree to be a dish, and what it might feel like having a group of men picking food off your flesh with metal implements.
正如斯坦贝克所写:“你怎能吓倒一个不仅自己肚皮空空如也,而且孩子饥肠辘辘的男人呢?你恐吓不了他的,因为他比任何人都清楚恐惧是什么东西。”
As Steinbeck wrote: "How can you frighten a man whose hunger is not only in his own cramped stomach but in the wretched bellies of his children?"
关于这种不均衡的解释,也不是什么新闻了,是男人可以而且通常去追求更年轻的女性,而往往那些单身的男人更是如此。
The explanation for this asymmetry, which isn't exactly news, is that men can and usually do pursue younger women, and that often the men who are single are exactly the ones who prefer them.
但是究竟是什么使男人出轨?
现在的男人到底是什么样的?
如果你是女人,你希望自己在男人面对处于什么角色;如果你是男人,你希望你的女人是什么样子的?
如果你是女人,你希望自己在男人面对处于什么角色;如果你是男人,你希望你的女人是什么样子的?
应用推荐