有些男人以为只要对女人有求必应,那麽女人就会深爱他们。
Some men think that if they do everything women want, women wouldlike them more.
一些男人以为留胡子是他们身份和形象的主要部分。
Some men consider a beard to be an integral part of their identity and image.
有些男人以为只要对女人有求必应,那麽女人就会深爱他们。
Some men think that if they do everything women want, women would like them more.
有些男人以为只要对女人有求必应,那么女人就会深爱他们。
Some men think that if they do everything women want, women would like them more.
有些男人以为只要对女人有求必应,那么女人就会深爱他们。 大错特错--其实女人讨厌这种行为。
Some men think that if they do everything women want, women would like them more.
男人以为我们穿衣服打扮自己是为了给他们看,但为什么当男人几乎不去注意这些时我们依然乐此不疲呢?
Men like to think we dress and style ourselves for them, but why would we when they hardly notice?
也许男人以为女人都看过《青蛙王子》的故事并铭记在心,于是我们女人可以追寻男人的内在美而忽略男人的丑陋外表。
Maybe men think women have all read "the Frog Prince" and taken it to heart, allowing us to look past an ugly exterior in the search for inner beauty.
如果没有一个语境,我会以为这是由一个男人写的。
Without a context, I would have assumed it was written by a man.
那个男人自称是社会福利工作者,老妇人信以为真。
The man claimed to be a social worker and the old woman believed him.
男人们似乎仍误以为女人喜欢体毛多的肌肉男。
Men still appear to be labouring under the misapprehension that women want hairy, muscular men.
我误以为和他在一起的那个男人是他父亲。
“我还以为这是我的房间呢。”男人说完就匆忙地走了。
"I thought this was my room," the man said and walked away in a hurry.
几十年来,我曾经以为那个男人会是我的父亲。
那个男人可能以为已经杀死了她,便走开了。
一个以为自己是乔治·华盛顿的男人正在看精神医生。
A man who thinks he's George Washington has been seeing a psychiatrist.
冲动之下,她嫁给了一位她自以为爱的男人。
如果一个女性告诉你,她只消瞄上一眼便能看出一个男人是不是同志,你可别以为她只是在说说笑而已。
If a woman tells you she can spot a gay man just by looking at him, don't dismiss her claim out of hand.
现如今成为一个自信的男人意味着不受我们所不理解的东西的威胁,还以为着寻求更大的理解。
Being a confident man these days means not being threatened by what we don't understand, it means seeking greater understanding.
有趣的是,女人不喜欢肌肉男,而男人误以为女人希望他们肌肉发达。
Interestingly, women do not like muscle-bound men, and men misperceive how muscular women want them to be.
张:还没来到美国之前,在我的印象里,以为美国女人无论在社会上或家庭里都比男人强,不过现在我觉得这个印象是不正确的。
Chang: Before I came to the United States, I had the impression that women in America were stronger than men, both in society and at home. But now I feel that that was a distorted picture.
男人会学到若他们老以为自己的做法是对的,会使女人的感觉变得毫无价值;
Men will learn that by acting as if they are always right they may invalidate a woman's feelings.
我会努力,但结果不是很重要。”) 阿利亚对女权主意者关于温柔美丽的选手会不知不觉被男人的关注所迷惑的陈词滥调非常不以为然。
I try… but the result isn’t very important,” she shrugged) and defied the feminist cliché of the docile beauty contestant, unwitting dupe to the male gaze.
他们在那儿跟一个渔民交谈,大家都以为那渔民是个男人。
What interested them was that they spoke to a fisherman but it wasn't a fisherman. It was a woman.
“不要以为在这些事上我的意见就不能商量”他好像在说,“只是因为我比你强壮,比你男人。”
“Now, don’t think my opinionon these matters is final,” he seemed to say, “just because I’m stronger andmore of a man than you are.”
男人:我可以为了你走到世界的尽头。
也许,这是因为我们以为男人拥有不易受影响的自我,但事实是,他们也会和你的女性朋友一样情绪不稳定,也会喜欢时时听些恭维话。
Maybe it’s because we assume guys possess impenetrable egos — but the truth is, they can be just as insecure as your female friends and would probably appreciate a compliment now and then.
也许,这是因为我们以为男人拥有不易受影响的自我,但事实是,他们也会和你的女性朋友一样情绪不稳定,也会喜欢时时听些恭维话。
Maybe it’s because we assume guys possess impenetrable egos — but the truth is, they can be just as insecure as your female friends and would probably appreciate a compliment now and then.
应用推荐