国家公路交通安全局分析发现司机使用电话免提技术谈话频率非常高而且时间长。
NHTSA analysis found drivers using hands-free technology talk on the phone with greater frequency and for longer intervals.
她让我来到免提电话前,因此他听到了我的讲话。
库纳尔和霍洛维茨报告说,那些使用免提电话之类的人,他们的平均反应时间比不使用免提电话的人慢212毫秒。
As Kunar and Horowitz report, those who were making the equivalent of a hands-free call had an average reaction time 212 milliseconds slower than those who were not.
另外一个很酷的特色就是免提电话语音激活。
Another cool feature of this is the voice activation for hands free phones.
若非必要,不要使用电话的免提功能。
相反,研究结果却清楚地表明,由于驾驶员驾车时使用移动电话(无论是手持还是“免提”),发生道路交通伤害的危险会加大。
In contrast, research has clearly shown an increased risk of road traffic injuries when drivers use mobile phones (either handheld or "hands-free") while driving.
如果发现你在车上把手机放在耳朵旁,华盛顿警方将截停你在路边,但如果你使用免提电话,他们就不会。
D.C. police will pull you over if they see you using a cellphone that you’re holding up to your ear, but not if you’re hands-free.
VTech则在5145电话上选择使用蓝牙耳机同步技术,而非免提同步技术。
VTech chose to use headset Bluetooth synchronization on the 5145 rather than hands-free synchronization.
我的远房姑姑每次接电话都不太正常,人家是按通话键,她是按免提,然后还要把听筒放在耳朵旁边,不知道的人远看还以为她确实是以正常方式接的电话。
My great aunt answers her house phone every time, not by pressing the talk button, but by pressing the speaker phone button, yet still holding it up to her face as if she answered it normally.
她在厂里用免提电话跟远方的母亲聊天。当然了,她母亲说,如果女儿和外孙能够平安地呆在南方,那样更好。
There she chatted, on speaker-phone, to her faraway mother, who said, of course, that it would be better if her daughter and grandchild stayed safe in the south.
除了座机,用免提设备像耳机或者用扬声器电话交谈(公开场合前者更好)。
Ditched the landline? Use a hands-free device like a headset or talk on speaker phone (preferably the former when in public).
除使用“免提”装置在通话时将移动电话与头部和身体保持一定距离以外,限制通话次数和时间,也会减少接触量。
In addition to using "hands-free" devices, which keep mobile phones away from the head and body during phone calls, exposure is also reduced by limiting the number and length of calls.
同样地,如果你一边打电话一边开车的话——即便是使用了免提设施。
The same thing happens if you talk on a mobile phone while driving – even legally with a hands-free kit.
福特sync界面集成了免提电话、娱乐和语音识别功能。
Many Ford customers were dissatisfied with its vaunted Sync interface that integrates hand-free telephony, entertainment and voice-recognition.
耳机同时支持免提及耳机功能。拨打电话功能取决于您的手机的相应功能。
Your headset supports both Handsfree and headset Profiles. Accessing call functions depends on which profile your phone supports.
引言在通信系统中,例如IP电话、可视电话及免提数字蜂窝电话系统中,回声和噪声会严重影响通信质量。
IntroductionIn the communication systems, echo and noise will seriously affect speech communication quality, such as IP telephone, videophone and hand-free digital cell phone systems etc.
人人得有个免提电话。
免提电话是一种奇妙的发明,但只能把它用于一种用途:让一屋子人都能听到通话内容。
The speakerphone is a wonderful invention that should be limited to just one purpose: allowing a room full of people to hear someone on the telephone.
她之前使用它给在海军服役的丈夫尼克打免提电话,同时准备让孩子睡觉。
She had previously used it to call her husband Nic, who is in the Navy, on loudspeaker while getting the children ready for bed.
赛尔夫求“将军”放过他老婆,但是,通过电话的免提键,他听到了老婆被“公司”特工射杀的声音。
Self begs for mercy, but, over speaker phone, he hears her being shot dead by a Company agent.
没有国家完全禁止所有司机使用手提和免提电话,根据州长公路安全局。
No state completely bans handheld and hands-free phones for all drivers, according to the Governors Highway Safety Administration.
语音激活来打电话就非常理想,打开翻盖手机的盖子来接电话无疑也是最有效的接电话的方式之一,或者用语音激活免提功能。
Voice activation is perfect for placing a call; opening the flip lid on a phone is probably the most effective way of answering it (or again using voice activation for hands-free use).
它的触摸键盘和大按钮很容易用戴手套的手或大手指和键顶部使用可快速访问激活免提通话和挂断电话。
Its tactile keypad and large buttons are easy to use with gloved hands or large fingers and top keys provide quick access to activate the speaker phone and end calls.
你应该让电话那头的人知道自己开了免提,因为对方需要了解你他讲话的听众是谁。
You should always tell the person that she is on speakerphone because she needs to know who her audience is.
他把电话打在免提上,与大家一起分享这份喜悦。
He turned the phone on handfree, and Shared the happiness with his roommate.
方法:用真空负压表、延迟控制线路,接通电话机免提键、存储拨号键。
Methods The vacuum negative pressure meter and the delayed control line were used.
有个放在椅子上的手机响了,其中一个男人拿起了电话,把电话调到免提功能开始讲话。
A mobile phone on a bench rings and a man engages the hands free speaker-function and begins to talk.
有个放在椅子上的手机响了,其中一个男人拿起了电话,把电话调到免提功能开始讲话。
A mobile phone on a bench rings and a man engages the hands free speaker-function and begins to talk.
应用推荐