据粗略统计,全国省级卫视中,电视剧播出所带来的广告收入占电视台广告总收入五成以上。
And statistics show that above 50% of the AD revenue comes from the broadcasting of teleplay.
汽车广告收入占据了地方电视台广告收入的25%,并且汽车制造商历来都是国家电视台的高价广告的忠实购买者。
Car ads make up 25% of advertising revenues for local television channels, and carmakers have been among the most consistent buyers of high-priced ads on national television.
设计和销售互动广告的英国独立电视台表示兴趣大增:该公司预计今年的收入将增长近两倍。
BrightLine ITV, which designs and sells interactive ads, says interest has surged: it expects its revenues almost to triple this year.
中央电视台正在放广告。
广告公司经常制作替代广告或在报纸、电视台等预先测试的广告。
Agencies often produce alternative ads or commercials that are pretested in newspapers, television stations, etc.
为了省出工资基金,我们要跟电视台、网站、广播和印刷媒体谈判,签订一份长期的广告合同。
With the savings in wages, we went to TV, web, radio and print media and negotiated long-term advertising and promotion contracts.
表现之一是预定地方电视台的广告位宣传国家品牌。
One measure is the booking of ad spots for national brands on local television.
从电视台方面来看,音乐(的费用)或者由广告支撑,或者偷偷地转移到付费电视的用户头上。
On television, music is either supported by advertising or bundled invisibly into the cost of pay-TV subscriptions.
迪士尼、福克斯和环球过去凭借各自的本地电视台赚得盆满钵满;但如今汽车广告的大量减少使这种状况无以为继。
Disney, Fox and Universal used to rake in profits from their local television stations; the slump in car advertising has put an end to that.
为了度过难关,两人直接来到电视台寻求折中方案和广告折扣协议,这将拯救所有的人:客户、电台和她们自己。
To get through it, the pair went to TV stations directly to look for compromises and AD rate reduction deals that would help everybody-their clients, the stations and themselves-to survive.
格隆·多纳试图向电视台收取额外的比赛转播费,他表示,如果联赛不进行,它们的广告收入便会大幅下滑。
Grondona tried to raise extra funding from TV stations for rights to air matches, arguing that their advertising revenues would slump if the season did not go ahead.
这些照片迅速在网上传开,引起轰动,接着就有几家电视台和一家广告公司联系了我。
It was phenomenal. Then TV stations and an advertising agency got in touch with me.
电视台和电台不得播放烟草广告的禁令已经实施将近40年了。
It's been nearly 40 years since cigarette advertisements on television and radio were banned in the U.
美国参议院已通过了一项新法案,要求电视台降低广告音量。
A Senate has passed a new bill that requires TV stations to lower the volume level on commercials.
编剧也要负责衔接写作的工作,如为即将上映的节目制作宣传片,撰写电视台宣传片的脚本,并为节目赞助商撰写在节目中使用的广告文案。
Screenwriters also work as continuity writers, providing the scripts for previews of coming programs, television station announcements and advertising copy for in-program sponsors.
嗯,这有一系列原因,BBC和天空电视台都有个叫综合牌照(blanket license)的文艺,这意味着大多数音乐都无须像广告商那样费力取得唱片、作曲者、艺人和出版商的许可就可使用。
Well, there's a number of reasons. Both the BBC and Sky have a thing called the blanket licence.
对于通过有线,卫星或电信公司收看多个电视台的订购者来说,不管他们会不会全看,他们都已捆绑缴费,其中也包括广告在内。
Subscribers to multichannel television, who may get it from a cable, satellite or telecoms firm, pay for "bundles" of channels, whether they watch them all or not. They are also shown advertisements.
因为电视台需要从节目中间插播的广告赚取利润。
Because the TV stations need to make money from commercials between the programs.
到目前为止,广告支出削减对地方电视台的影响最大。
So far local stations have been most affected by falling spending on advertising.
国家电视台几乎未受影响,因为它们与广告商签订的是长期合同。
National stations have been more insulated, because they operate on longer-term contracts with advertisers.
另一个私营电视台M6的广告收入下降了11%。
Advertising revenues at M6, another private station, fell by 11%.
这其中的部分原因在于,英国主要的国有电视台BBC不播放广告。
That is due, in part, to the presence of the BBC, Britain's state-controlled main broadcaster, which has no advertising.
随着汽车销售商和其它零售商削减广告投入,很多属于或与国家电视台有紧密联系的地方电视台的广告收入已经锐减了百分之四十之多。
Local television stations, many of them owned by or affiliated with national broadcasters, have seen advertising revenue fall by as much as 40% as car dealers and other retailers cut back.
他们将每月本应拿来供房的1837美元用来推广他们的生意(“加强版修复” 方案),刚开始做平面广告,后来在当地电视台做视频广告。
They used the $1, 837 a month that they were not paying their lender to publicize A Plus Restorations, first with print ads, then local television.
摩托车在电视台打广告所需的费用甚至可以从阿兹台克电视台得到小小的折扣,那家电视台是墨西哥的第二大电视频道,它也是萨利纳斯集团的。
The bikes even get a small discount on advertising via TV Azteca, Mexico’s second-biggest channel, also owned by Mr Salinas.
Cha女士的名字在韩语里是“汽车”的意思,现在她的形象出现在电视台黄金时段的起亚汽车广告中。
Ms. Cha, whose name, coincidentally enough, is Korean for “vehicle, ” now also appears on a prime-time television commercial for Hyundai.
这段30秒的广告片最初在CNN电视台播出,片中,一个MP3播放器上标注着“中国制造,软件来自硅谷,”一件衣服的标签上写着“法国时装,中国制造。”
The 30-second ads, played initially on CNN, show images of MP3 players printed with "Made in China with software from Silicon Valley," and clothes labeled "Made in China with French designers."
这段30秒的广告片最初在CNN电视台播出,片中,一个MP3播放器上标注着“中国制造,软件来自硅谷,”一件衣服的标签上写着“法国时装,中国制造。”
The 30-second ads, played initially on CNN, show images of MP3 players printed with "Made in China with software from Silicon Valley," and clothes labeled "Made in China with French designers."
应用推荐