现在是智能手机的领域,之后很快会进阶到平板电脑和上网本领域。
Right now it's a smartphone thing, which will soon encompass the tablet and netbook.
只有时间才能证明它对笔记本电脑和上网本是否是一种真正的挑战。
Only time will tell if it's a real challenger to the laptop and netbook. '.
快速启动(25秒),确保更快地在大多数台式机、笔记本电脑和上网本访问完整的计算环境。
Shorter boot speeds, some as short as 25 seconds, ensure faster access to a full computing environment on most desktop, laptop and netbook models.
惠普宣称Palm移动操作系统可以用于各类移动设备,包括Slate式平板电脑和上网本。
HP says it plans to use the Palm mobile OS on a variety of its mobile devices, including slates and Netbooks.
2010年6月的Computex上,宏基称将发售运行MeeGo系统的的平板电脑和上网本,但是在那之后,没有更多的消息了。
At Computex in June 2010, Acer said it would build both tablets and netbooks running MeeGo, but it hasn't said much about it since then.
在现代的硬件支持方面,FreeBSD普遍滞后Linux操作系统,特别是在支持笔记本电脑和上网本等小工具,如无线网卡或流行数码相机。
In terms of support for modern hardware, FreeBSD generally lags behind Linux, especially in supporting popular desktop and laptop gadgets, such as wireless network CARDS or digital cameras.
提高父母上网和使用电脑的能力可能也是一个改善父母与孩子关系的好方法。
Improving parents' Internet and computer skills might also be a good way for parents to improve their relationships with their children.
很多人通过路由器上网,而只有直接和路由器相连的电脑才可以向路由器询问它的身份识别信息。
Many people go online via a router and typically only the computer directly connected to the device can interrogate it for ID information.
两大巨头都在努力适应的一个趋势是平板电脑、智能手机和其他可以使用户随处上网的移动终端。
Among the trends the two firms are grappling with is the growing popularity of tablet computers, smartphones and other devices that let consumers work and surf the web on the move.
韩国的高速上网非常普及,大部份人口经常使用电脑和其他电子通讯装置。
South Korea has widespread high-speed Internet access and a large percentage of the population USES computers and other electronic communications devices regularly.
我的女朋友比电脑更有趣:SNWidget指出,比起在床上和女朋友说上半个小时的亲密话,没有什么上网做的事情可以相提并论。
My girlfriend is more interesting than my computer: SNWidget points out that nothing online compares to "30 minutes of pillow time talking with my girlfriend."
我用电脑只是为了发电子邮件和上网。
这项研究预言,人们对上网便利度和速度的进一步要求会导致个人电脑以及手机因特网的使用发生变化。
The study predicts that the appeal of greater convenience and faster connection speeds could lead to changes in PC and mobile phone Internet use.
NPD集团发现,那些买了上网本的人们并不总是明白电脑和动力十足的笔记本之间的差异,且常常对上网本更加的失望。
People who buy netbooks don't always understand how the computers differ from full-powered notebooks, and tend to be more disappointed with them, the NPD Group found.
目前它瞄准了上网本——一种小型的非常便于携带的笔记本电脑,但它也很有可能应用于个人电脑和完整配置的笔记本电脑。
At the moment it's aimed at netbooks - small ultra-portable laptops - but it's likely that it will be available for desktop PCs and full-size laptops eventually.
在手机还是无线业务最大的部分,但是类似平板电脑,上网本和电子阅读正在飞速地增长,即使小,也是运营商的一部分。
The wireless business is still largely about phones. But devices such as tablet computers, netbooks and e-readers are a fast-growing, if tiny, part of carriers' operations.
人们会使用各种设备 --上网本和桌面电脑 --我们都要满足他们。
People are using multiple form factors -- netbook and desktop -- and we want to give them both.
“免费”音乐可以捆绑到手机、宽带上网、音乐播放器、个人电脑和汽车的销售上。
“Free” music can also be bundled with mobile-phone contracts, broadband service, music-players, PCs or even cars.
便携电脑,笔记本,上网本和智能手机都有清晰可读的屏幕。那么,为什么你的员工还需要一个电子阅读器?下面是五大原因?
Laptops, notebooks, netbooks, and smartphones all provide screens of readable data. Why would your staff need an electronic reader? These are five great reasons.
这款新式个人电脑的屏幕上只有六个按钮,能够让不太懂技术的用户上网、发送电子邮件和观看视频,而不需要游走在乱七八糟的桌面图标之间。
The screens of new PCs have just six buttons, allowing technology-shy users to surf the Internet, send emails and watch videos without having to navigate around cluttered desktops.
如果你咖啡桌上的电脑刚好坏了,正考虑买一台新的上网本,那么别费工夫了,买台平板电脑吧,它和500美元的手提电脑比起来,性能相当或者更强劲。
Your old coffee table laptop died and you're thinking about a new netbook. Don't bother. Tablets, as we said before, are on par or more powerful than a standard ~$500 laptop.
上网本已经有了很多的代替品,包括平板电脑和越来越智能化的手机。
Netbooks are already being supplanted by a plethora of new gadgets, including tablets and increasingly computer-like mobile phones (see article).
乔布斯称,我们需要一款介于智能手机和手提电脑之间的新产品,人们可以用它来上网、玩游戏、看电子书等。
Jobs said there was a need for a new type of device that would sit between a smartphone and laptop computer, and that can perform tasks like browse the Web, play games and display electronic books.
便携电脑,笔记本,上网本和智能手机都有清晰可读的屏幕。
Laptops, notebooks, netbooks, and smartphones all provide screens of readable data.
科技也发挥了作用:管理事务的公开化需要互联网和计算机支持,现在一些贫困国家能廉价、方便地上网和使用电脑,互联网和电脑的使用非常广泛。
Technology is helping too: the Internet access and computing power that make open governance possible are now cheap and simple enough to be used widely in poorer countries.
现在的小孩电脑用得和大人一样好,想要控制小孩的上网活动并不容易。
With computers as ubiquitous as they -- and kids as good at using them as their parents -- policing (i.e. cyberpolicing) children's online activities isn't simple.
上网本将是最先运用这一操作系统的,其次是平板电脑和手机。
Netbooks are expected to appear first, then tablets and phones.
上网本将是最先运用这一操作系统的,其次是平板电脑和手机。
Netbooks are expected to appear first, then tablets and phones.
应用推荐