《财经》杂志日前报道称,个人电脑制造商联想集团计划在北京总部裁员200人,被裁人员涉及高级管理层。
PC maker Lenovo Group will axe 200 jobs at its headquarters in Beijing and the move will affect senior executives, Caijing magazine reported recently.
在此前的几个星期,NEC公司已与中国的大型电脑制造商联想集团建立了合资企业,从而部分退出了个人电脑业务。
A few weeks earlier NEC had partially exited the personal-computer business by creating a joint venture with Lenovo, a big Chinese computer maker.
在此前的几个星期,NEC公司已与中国的大型电脑制造商联想集团建立了合资企业,从而部分退出了个人电脑业务。
A few weeks earlier NEC had partially exited the personal-computer business by creating a joint venture with Lenovo, a big Chinese computer maker.
应用推荐