为了得到一些信息,史密斯先生打开了电池供电的收音机。
In order to get some information, Mr. Smith turned on the battery powered radio.
根据Ghosn先生的说法,唯一既能够给人们想要的汽车又不毁灭这颗行星的办法是快速转移到生产零排放汽车上来,可能用电池驱动。
According to Mr Ghosn, the only way to give people the cars they want without wrecking the planet is to move quickly to producing zero-emission vehicles, probably powered by batteries.
Lifton先生称每块PowerPack的制造成本只要5美元,这只相当于直接燃料电池中铂的价格。
Each Power Pack can be made for around $5, says Mr Lifton, which is comparable to the cost of the platinum alone in a direct-methanol fuel cell.
Balcom先生预测大多数人将在燃料电池车之前用上燃料电池便携设备。
Most people will use a fuel cell in a portable device long before they encounter one in a car, Mr Balcom predicts.
Balcom先生的公司已经给予了数家大电子公司燃料电池薄膜技术的使用许可,其中包括世界上最大的充电电池生产商,NEC和三洋。
Mr Balcom's firm has licensed its fuel-cell membrane technology to several large electronics firms, including NEC and Sanyo, the world's biggest maker of rechargeable batteries.
他们估计30%的笔记本电脑将配有燃料电池,“虽然有10%我们就会很开心了”Balcom先生说。
They anticipate that 30% of laptops will incorporate fuel cells, "though we would be happy with 10%" says Mr Balcom.
Miller先生说,汽车制造商希望在“能用得上的每个地方”提高电池品质。
Automakers need improvements in batteries "everywhere we can get it," Mr. Miller said.
离Peters先生没几码远,工人们正在撤掉小食堂,改建成新的隔间,这样国际电池公司生产扩张时就可以容纳更多的工程师。
A few yards away from Mr. Peters, workers were getting ready to tear out the cafeteria so new cubicles could be built for more engineers as International Battery's production expands.
据Woolsey先生称,这两种混合燃料都不需要什么新的基础设施的配套支持(这一点与氢燃料电池汽车不同)。
Both blends, notes Mr Woolsey approvingly, need little new infrastructure to support them (unlike, say, hydrogen fuel-cell cars).
在北京的加拿大驻华大使,雅克先生把您作为一个在韩国的轻便电池车辆领域领先的进口商推荐给我们。
Mr. Jacques, Canadian Ambassador in Beijing, has recommended you to us as a leading importer in Korea of lightweight batteries for vehicles.
星期日,奥巴马先生表示将延迟自己的出访计划,他将在下个星期一中午11点召集全国性的默哀活动,并在下个星期二视察一家电池工厂——因为它在纽约地位提升过程中至关重要。
And on Sunday, Mr. Obama said he would delay a scheduled trip to a battery factory in upstate New York on Tuesday and would call for a nationwide moment of silence at 11 a. m. on Monday.
本项目中包括廉先生家在内的大约150个家庭同时还装有太阳能电池板及蓄电池。
Some 150 of the homes in the project, including Mr. Lim's, also have solar panels and storage batteries.
有时候,太阳出来了,他的蓄电池充满后,廉先生的太阳能发电装置还可以将多余的电力送给主电网。
Sometimes, when the sun is out and his storage batteries are topped off, Mr. Lim's solar array will send surplus power back to the main grid.
现年67岁的费伊先生住在一间建于一片占地100英亩的林地里的小木屋中,屋里没有电冰箱,但可以借助太阳能电池板发电,所以他有电灯,也可以给手机充电。
Mr. Fahey, 67, lives in a cabin on 100 wooded acres; it has no refrigerator, but there is electricity generated by solar panels, so he has light and can 4 charge his cell phone.
现年67岁的费伊先生住在一间建于一片占地100英亩的林地里的小木屋中,屋里没有电冰箱,但可以借助太阳能电池板发电,所以他有电灯,也可以给手机充电。
Mr. Fahey, 67, lives in a cabin on 100 wooded acres; it has no refrigerator, but there is electricity generated by solar panels, so he has light and can 4 charge his cell phone.
应用推荐