你可以看到中国电影的历史。
许多专家说比利怀德改变了美国电影的历史。
Many experts say that Billy Wilder changed the history of American movies.
动画电影的历史可以追溯到1890年的无声电影时代。
The history of film animation began in the 1890s with the earliest days of silent films.
围绕这个核心观点,文章首先对中国电影的历史进行了分析。
Around this key idea, the thesis analyzes the history of Chinese movies at first.
在人类学理论史和纪录电影史背景下,本文对西方人类学电影的历史作了梳理。
Against the background of the history of anthropological theories and the history of documentary films, this article makes a systematized review of the history of Western visual-anthropological films.
尽管电影是来自真正的爆炸——珍珠港偷袭,历史学家仍然没有对电影的历史精确性留下深刻的印象。
Although the film used realistic explosions, Pearl Harbor historians were underwhelmed with the historical accuracy.
每个展室都要很在显眼的地方挂上“谋杀蒙太奇”的标题,他们还打算建一个迷宫,引领参观者纵览电影的历史。
Each room would have sported a double title (" Murder [Montage] "), and the labyrinth they formed would have proposed a tour through the "Archaeology of Cinema".
引言后是一段视频剪辑,展示了一位著名钢琴家是如何利用历史电影素材来处理这个选段的。
The introduction is followed by a video clip of how the passage was treated by a famous pianist using historic film footage.
在上我的这门课之前,你应该先上两门入门课程——一门是关于电影艺术、方法和专业知识的,另一门是关于电影历史的。
We have two introductory courses that are supposed to be taken before you get to my course—one in film art, techniques and technical stuff, and another in film history.
只有电影人与艺术历史学家之间有效的合作,才能创作出能够提升观众对艺术的认知的电影。
Only an effective collaboration between filmmakers and art historians can create films that will enhance viewers' perceptions of art.
目前,日本历史上获利最高的15部动画电影中有8部是由吉卜力工作室制作的。
Now, eight of the fifteen most money-making cartoon films in Japanese history are made by Studio Ghibli.
想要更深入审视BBS历史的话,那么,斯科特的电影BBS:纪录片(——斯科特·吉尔伯森)还值得一看。
Also worth seeing for an even more in-depth look at the history of the BBS is Scott's film, BBS: the Documentary.
唯一的问题是,电影没有提到一个重要的历史要点:萨卡·加维亚嫁给了夏博瑙。
The only problem is, the movie failed to mention an important historical point: Sacagawea was married to Charbonneau.
电影则致力于能改变人们历史观念的历史剧作。
Movies are dedicated to the historical dramas that shape our view on history.
他认为那些通俗的电影与真实历史之间存在着与生俱来的冲突:“美国人喜欢把他们的电影分为开始、中期和结局三大段。”
And popular films, he pointed out, have an inherent problem with the past: "Americans like their movies with a beginning, a middle and end."
总体而言它确实是历史上最伟大的儿童电影之一,但它也非常吓人。
For all that it's one of the greatest kids' films ever, it's also genuinely terrifying.
这部电影现在是墨西哥历史上票房最高的纪录片。
It is now the highest-grossing documentary in Mexico's history.
斯宾诺蒂说:“奇妙的、历史性的根本突破在于,作为一名电影人,你可以做到实时看到你拍摄的影像。”
"The magical, fundamental, historical breakthrough is that as moviemaker, you are actually looking at what you are doing," says Spinotti.
与此同时,那些不知名的图书馆和历史品收藏协会正期待着沾点这部电影的光。
At the same time, the low-profile library and history collection are hoping to bask a little in the film's afterglow.
历史电影很受欢迎,它们都试图重现它们所要表现的年代。
Historic films are very popular and they all attempt to recreate the period in which they are set.
就国际层面而言,1959年是电影历史中具有转折性的一年。
一部新电影表明法国终于开始接受那段难堪的战时历史。
A new film suggests France is finally coming to terms with its wartime history.
《澳大利亚》,作为历史上最昂贵的澳洲电影,于11月在本土市场上映。
"Australia", which opened in its home market in November, is the most expensive Australian film ever made.
不仅因为他将一个极难把握的角色演绎得无懈可击,而且电影本身在取材于历史的同时又加入了许多原创因素,将汉克斯真真正正打造成一个超级巨星。
Not only was he impeccable in a role that was highly difficult to pull off, but the film itself is as epic as it is original and is what really turned Hanks into a superstar.
在拍摄这部电影的过程中,他也了解到了自己这代人对历史的遗忘。
In making the film, he became aware of his own generational amnesia, as well.
也许这些电影可以告诉南非人民一些他们自己的历史。
Maybe these films can tell South Africans something about their own history.
如果我们在读完这份列表后有什么收获的话,大概就是即使在看表面上看似是真实的历史改编的电影时也要带着怀疑的眼光。
If we've learned anything after perusing this list, it's probably that we should watch even seemingly realistic historical movies with a skeptical eye.
我们要为电影作适当的补充,要拍出背景感和历史感不假,但我们的主要精力要集中在爱情故事上。
We try to set it properly;we try to give that background and that feeling, but we focus on the love story.
我们要为电影作适当的补充,要拍出背景感和历史感不假,但我们的主要精力要集中在爱情故事上。
We try to set it properly; we try to give that background and that feeling, but we focus on the love story.
我们要为电影作适当的补充,要拍出背景感和历史感不假,但我们的主要精力要集中在爱情故事上。
We try to set it properly; we try to give that background and that feeling, but we focus on the love story.
应用推荐