森林的底层并不是像电影里面那样全是错综复杂的树叶和灌木丛,而是实际上相当地畅通无阻。
The ground floor of the forest is not all tangled leaves and bushes, like in films, but is actually fairly clear.
但是他们的监护人,电影的摄制者才会如此严格的增添了他们在森林的迷失的这个无所谓的多余的情节。
But their guardians, the filmmakers, ill served them by stranding them in the woods for a pointless extra episode.
斯特鲁加茨基兄弟虚构了一个潘多拉星球,而电影《阿凡达》正是以这个绿意盎然森林丰茂的星球为背景,甚至卡梅隆为它取的名字也叫潘多拉。
It was the Strugatskys who came up with the planet Pandora - the same name chosen by Cameron for the similarly green and lushly forested planet used as the spectacular backdrop to Avatar.
中国内地影迷不久将有幸欣赏到改编自村上春树同名小说的获奖电影《挪威的森林》。
Chinese mainland moviegoers will be lucky to be able to watch "Norwegian Wood", the award-winning film adaptation of Haruki Murakami's novel of the same name, in the near future.
“反基督者”是一部恐怖电影,它描述了一对夫妇失去了自己的孩子,搬家去了森林里的小屋来治疗伤痛。
"Antichrist" is a horror film about a couple who loses their child and moves to a cabin in the woods to try to deal with their grief.
在不止一部电影当中,拉胡尔都看到过这样的镜头:一名男子,手握铁锹,在一处幽僻的森林里挖一个又大又深的坟墓,埋下一具尸体,再扫拂一些树叶来掩盖痕迹。这一切都在一夜之间、日出之前搞定。
In more than one film, Rahul has seen a man with a spade dig a cavernous grave in secluded woods, bury a body and brush leaves over the evidence, all in a single night before the sun comes up.
放映森林论坛秘书处与杰克逊·霍尔野生动物电影节合作组织的国际森林电影节获奖影片的剪辑。
Clips from winning films of the International Forest film Festival which was organized by the UN Forum on Forest Secretariat in collaboration with the Jackson Hole Wildlife film Festival.
走进大厅,仿佛走进一个魔幻森林,设计师将科幻电影《阿凡达》中的生命之树融入到大厅设计中来。
Into the hall, as if into a magic forest, the designer will be science fiction movie Afanda in the life of the tree into the design of the hall.
在电影的第一次出现潘多拉星球的时候,真让我惊讶。 这是个外星人的热带森林世界,瘦骨嶙峋的,金黄眼的蓝色“猴子”就住在里面。
It's a jaw-dropping introduction to the tropical world of blue-skinned, golden-eyed aliens.
《森林王子》是接下来即将真人化的动画电影,预计2016年上映,同年《爱丽丝梦游仙境》的续集也将上映。
The Jungle Book is the next movie to get a live-action revival, planned for 2016, and a sequel to Alice In Wonderland is expected that year as well.
一组短片电影里农场工人启程去执行死刑处死的使命的场景—是由贝尔斯福德先生在悉尼港附近的原始森林地带导演和拍摄的—先于该歌剧最后震撼人心的一幕。
A short film sequence of farmhands setting out on a lynching mission-staged and shot by Mr Beresford in bushland near Sydney harbour-precedes the opera's final, shattering scene.
这部新电影,也许是他的最佳之作,讲述了一个10岁女孩的故事,她的父母在森林里漫游进了一个隧道,然后发现了一个像娱乐公园的地方。
The new film, which may be his best, tells the story of an 10-year-old girl and her parents who wander into a tunnel in the woods and find what looks like an amusement park.
最近上演的一出名叫“长矛的终结”的电影,讲述在1956年,五位宣教士在厄瓜多尔的森林被欧瓦战士杀害的故事。
A recent movie titled the End of the Spear tells the story of five missionaries killed in 1956 by Waodani warriors in a rainforest in Ecuador.
迪士尼博物馆介绍称,电影工作室正在筹备小鹿斑比的前期阶段,黄齐耀跑回家绘出多幅小鹿在森林中奔跑的画面。
When the film studio began pre-production on Bambi, "he went home and painted several pictures of a deer in a forest", the Disney museum said.
这个镜像环境位于虚拟森林内,电影和互动元素使得游客清楚地理解整个智能系统是如何运作的。
This mirrored environment is inside the virtual forest, and films and interactive elements allows the visitor to understand how the entire intelligent system works.
科林:我喜欢王家卫那部叫《重庆森林》的电影。
Colin: I loved the Wong Kar-wai film called Chungking Express.
玻璃桥位于风景绝美的张家界国家森林公园内,桥宽6米,横跨相隔430米的两座悬崖,桥下山谷深300米。据称,科幻电影《阿凡达》的布景灵感就源自该公园。
The six-meter-wide bridge stretches 430 meters over a 300-meter-deep valley between two cliffs in the stunning Zhangjiajie Park, said to have inspired the scenery for the sci-fi movie "Avatar."
中国内地影迷不久将有幸欣赏到改编自村上春树同名小说的获奖电影《挪威的森林》。
Chinese mainland moviegoers will be lucky to be able to watch Norwegian Wood, the award-winning film adaptation of Haruki Murakamis novel of the same name, in the near future.
所有人都喜爱〈森林之王〉的故事,不论是录像带还是电影均大受欢迎。
Everybody enjoyed The Jungle Book. In theatres, on video, it is a very popular film.
在上周伦敦举行的电影首映式中,克雷格注意到当哈利·波特在月色下毫无生机的森林里跳进冰冷的池塘时,观众明显地不寒而栗,他对此很满意。
At the movie's London premiere last week, Mr. Craig noted with satisfaction that the audience visibly shuddered when Harry jumped into an icy pond in a lifeless, moonlit forest.
迪斯尼动画电影《森林王子》在中国上映第二周,继续引领票房排行榜。
Disney's "The Jungle Book" has continued to lead the box office in its second week after release.
迪斯尼动画电影《森林王子》在中国上映第二周,继续引领票房排行榜。
Disney's "The Jungle Book" has continued to lead the box office in its second week after release.
应用推荐