EpiSurveyor使卫生保健人员自由雇佣程序员来创作电子调查。
EpiSurveyor frees health care workers from hiring programmers to create electronic surveys.
调查分析显示,美国青少年现在把他们的休闲时间花在电子设备上,而不是阅读纸质书。
Survey analysis shows American teens now spend their leisure time on digital devices rather than reading printed books.
即使是平常的活动,比如给澳大利亚电信打电话或从澳大利亚邮政取包裹,紧随其后的都是通过短信或电子邮件发送给你的满意度调查,询问:“我们做得如何?”
Even the most commonplace activities, such as calling Telstra or picking up a parcel from Australia Post, are followed by texts or emails with surveys asking, "How did we do?"
2015年的一项调查显示,超过9.5亿份记录没有受到保护,包括地址、电子邮件、出生日期、电话号码、密码等等。
A survey in 2015 showed that more than 950 million records were not protected, including addresses, emails, birth dates, phone numbers, passwords and so on.
图表 Ⅱ 显示了去年的一项调查中,中国大学生观看最多的前三项电子竞技。
Chart Ⅱ shows the top three most followed esports among Chinese college students from a survey last year.
根据一项最新调查,超过90%的美国人经常在睡前一小时使用电脑或其他电子产品。
According to a latest survey, more than 90% of Americans regularly use a computer or some other kinds of electronic products in the hour before bed.
基于今年对她的薪水调查,电子商务市场部的副总裁有望赚155,700美元,比非网上的145 100美元要高。
Based on her salary surveys this year, a vice president of marketing in e-commerce can expect to earn $155,700, versus $145,100 for offline posts.
当公司不再声称邮件记录由于遵照起初的诉讼、审计和调查而受到破坏时,电子邮件的效率就提高了。
E-mail efficiency is promoted, while the organization is shielded from allegations that records were destroyed following the initiation of a lawsuit, audit, or investigation.
深水地平线联合调查组今天发出一份有关证人名单的电子邮件。
The Deepwater Horizon Joint Investigation issued an e-mailed statement today with the witness lists.
今天的一项问卷调查显示,伦敦人上下班时所携带的电子产品总价超过3,000英镑。
Today a survey has revealed that Londoners regularly take more than 3, 000 of technology on their daily journeys.
另一些人认为反驳道类似的调查制造“道德恐慌”,夸大电子游戏的消极影响,忽视其积极影响。
The other contingent rebuts that such research plays into “moral panic, ” exaggerates the negative impact and ignores the positive effects of violent game play.
因此,根据调查,93%的受访者说在这段电子关系中,他们觉得与对方很亲近。
Thus, according to the survey, 93% of respondents said they felt very close to each other during their e-relationships.
这份调查与以前的关于青少年对于电子游戏的狂热的调查是一致的,后者把玩电子游戏和久坐的习惯,体重问题以及心理健康联系了起来。
This was consistent with prior research in adolescent video game enthusiasts that tied video game playing to sedentary habits, weight issues and mental health concerns.
为了安全性能测试或者调查活动而破解电子游戏的DRM(注:数字权限管理)。
Circumventing video game encryption (DRM) for the purposes of legitimate security testing or investigation.
甚至,还有一大批“超级宅人”——3%的被调查者每周通过电子设备同朋友聊天的时间居然多达25小时及以上。
There is even an army of 'extreme sofalisers' - the three per cent who spend a staggering 25 hours or more each week talking to friends via electronic devices.
另外,根据Shop.org(美国零售联盟的下属电子分部)的一次调查,68%的线上零售商预计销售额会增长15%或是更多。
On the other hand, 68% of online retailers say they expect their sales to grow by 15% or more, according to a survey by Shop.org, the digital division of the NRF.
为了尽可能减少对用户的干扰,应该把这两个调查合并成一个电子表格,尽可能减少内容。
To minimize the disruption of users' resources, you should combine both surveys into one spreadsheet to minimize the content.
但最近的一项调查发现,90%的家长表示,他们的孩子观看一些电子媒介播放的节目。
But a recent survey found that 90 percent of parents said their children watch some sort of screen from electronic media.
检察总长办公室和警察现在都有新的调查小组,并且有一个电子信息平台。
The attorney-general's office and the police have new cadres of investigators, and an electronic information platform.
受访的大多数调查者使用桌面日历、电子邮件和电话来安排会议。
The vast majority of respondents reporting using desktop calendars, email and telephone to plan meetings.
此次调查主要通过电话、电子邮件、传真以及面对面的形式进行,调查地点包括北京、上海、广州和武汉四个城市。
Interviews were carried out over the telephone, via E-mail or fax or face to face in four cities including Beijing, Shanghai, Guangzhou and Wuhan.
这项调查表明相比纸和笔,人们更喜欢用电子邮件。
Email is also preferred over pen and paper, the survey discovered.
根据消费者电子联盟调查,65%的美国家庭至少拥有一个高清电视套装,相对去年增长了13个百分点。
According to the Consumer Electronics Association, 65% of U.S. homes now own at least one high-definition television set, an increase of 13 percentage points from last year.
根据消费者电子联盟调查,65%的美国家庭至少拥有一个高清电视套装,相对去年增长了13个百分点。
According to the Consumer Electronics Association, 65% of U.S. homes now own at least one high-definition television set, an increase of 13 percentage points from last year.
应用推荐