密度是由树木的生长方式决定的。
防风林是由树木和其它植物形成的屏障。
Windbreaks are barriers fronged formed by trees and other plants.
这种纸是由树木制成的。
纸是由树木制成的。
看看你能否找出规律,这种能力被称做由树木见森林。
See if you can find the law, the ability of which is called "from trees to forest".
防风林是由树木和其它植物形成的屏障,农民在其农田四周种植防风林。
Windbreaks are barriers formed by trees and other plants. Farmers plant these barriers around their fields.
防风林是一道屏障,由树木和多叶植物构成。农民在农田的周围成排地种植了防风林。
Windbreaks are barriers formed by trees and other plants with many leaves. Farmers plant them in lines around their fields.
林隙形成方式由树木折干形成的最为普遍,占形成木总数58.04%,其次是由于掘根风倒而形成的,占33.48%。
The most popular manner of gap formation in the forest was stem breakage (58.04% of the total), and the second, uprooting (33.48%).
再结合相关的温暖天气的预报,比如地面温度达到冰点以上的话,那么等待你的将是一场由树木制造的完美的“花粉风暴”。
Combine that with relatively warm forecasts with no more freezing temperatures on the horizon and it's a perfect storm of pollen-filled trees.
他们自1968年7月4日起就生活在这里,杰克逊湖-中产阶级的世外桃源。这里的街道皆由树木、花草和小动物命名(保罗家住在花朵街)。
They have lived since July 4, 1968, in the same middle-class enclave of Lake Jackson, where the streets are named for trees, flowers and fauna (the Pauls live on Blossom).
“撒哈拉绿色城墙”是欧盟和非盟正在实施的一个项目,目的是建造一个由树木构成的“绿色城墙”,减少荒漠化,保护萨赫勒-萨哈拉地区的农业和生计。
implementing a project to build a ‘green wall’ of trees across the Sahara
1348年的黑死病是由森林树木下腐殖质的逐渐丧失引起的。
The Black Death of 1348 was caused by gradual loss of the humus fertility found under forest trees.
事实是,克雷蒙小提琴由生长在小冰河时期的树木制成,当时整个欧洲的气温明显低于正常水平。
Turns out the Cremonese violins were made from trees that grew during a Little Ice Age, a period when temperatures across Europe were significantly lower than normal.
"热带稀树草原位于热带地区,海拔较低,是一种稳定的生态系统,由广阔的草地和稀疏分布其中的树木或灌木组成,有些地区湿润,有些地区干燥。
Located in tropical areas at low altitudes, savannas are stable ecosystems, some wet and some dry consisting of vast grasslands with scattered trees or shrubs.
它是由一个伐木工人发现的。他的工作就是砍伐树木。
It was found by a logger—a person whose job is to cut down trees.
这些远程道路是由与树叶色调相匹配的红粘土所构成,公路常常到处都可以看到树木,它们创造了一条秋色的隧道。
These remote roads are made of red clay that matches the leaves' hues, and trees often meet over the throughways, creating a tunnel of autumn color.
他们信仰宇宙是由某些神力支配,尊重世间万物:树木、动物、土地和天空。
Believing the cosmos to be governed by some divine power, they worshiped every manifestation of it: trees, animals, earth and sky.
其当然也可以由传统技术加以补充,如早期树木改良计划。
It could also be complemented by conventional technologies, such as early-stage tree improvement programmes.
由此可见,房子失火并不可能由燃烧的树木或灌木丛造成,而是由余烬引起。
It's a sign that what probably ignited the houses was not burning trees or chaparral; instead, the houses touched off one another as embers blew like wind-borne viruses.
空气中充满了由花草树木所散发的自然香气,多么美好另人放松。
As the air is heavy with the natural beautiful relaxing scent of the trees and flowers.
收集的雨水将用于灌溉众多的树木植物,由它们共同为幸运的住户和游客创造令人感到更自然的空间。
Rainwater will be collected for irrigating the many trees and plants that will be incorporated to make the space feel more natural for its fortunate occupants and visitors.
这一个长廊由生长速度很快的杂交白杨形成,位于加利福尼亚的一个林场,树木形成了一个哥特式大教堂的形状,这种结构是经过漫长的时间,对人类不屈不挠的精神的表白。
This long gallery of hybridized, fast-growing poplar trees on a Californian tree farm is reminiscent of a Gothic cathedral, a structure that testifies to the human spirit's perseverance through time.
由计算机统一控制的所有照明元素都与庭院的铺地设计相结合,而且树木和众多花瓶组成了一幅独特的展示画面。
Consistent computer controlled illuminations of all elements unite the courtyard paving design, the tree and multiple vases into one unique expressive picture.
这个皮肤是由木框架的构成,建筑师受场地周边树木启发,经过仔细研究后,水平排列晶格,并以晶格来支撑窄木条。
This skin is made of a framework of wooden strips, inspired by the perimeter trees, holding wooden slats arranged horizontally that form the lattice carefully studied.
树木是最大的植物,所以,大部分的氧气由它们制造。
典型的中国园林四周有围墙,园内有池塘、假山、树木、花草以及各种各样由蜿蜒的小路和走廊连接的建筑。
A typical Chinese garden is surrounded by walls and consists of various buildings linked by winding trails and corridors, with ponds, rockeries, trees, and flowers scattered in it.
随时间,当每一王国下跌,气味开始由花朵,树木,水果或坚果产生,因为植物王国吸收了每一物种的遗传编码。
Over time and as each kingdom fell, the scents began to be produced by flowers, wood, fruit or nuts as the plant kingdom absorbed the genetic encoding of each species.
随时间,当每一王国下跌,气味开始由花朵,树木,水果或坚果产生,因为植物王国吸收了每一物种的遗传编码。
Over time and as each kingdom fell, the scents began to be produced by flowers, wood, fruit or nuts as the plant kingdom absorbed the genetic encoding of each species.
应用推荐