由于医疗费和律师费,她现在身无分文,深陷负债。
Because of her medical and her legal bills, she is now penniless and deeply in debt.
由于“东方人”和“西方人”间的巨大分歧,战争期间的战略方针没有得到切实的执行。
Strategic policy during the War was vitiated because of a sharp division between easterners and westerners.
由于他的各种冒险经历,他是个在经验和足智多谋上都远胜一筹的人。
Because of his adventures, he is a person of far greater experience and resourcefulness.
他们的决定是由于无知和偏见。
会谈失败主要是由于反应迟钝和时机不对。
The failure of the talks was mainly due to insensitivity and mistiming.
由于工伤事故和疾病,每年损失掉2700万个工作日。
Twenty-seven million working days are lost each year due to work accidents and sickness.
由于吴的努力、信心和坚强的意志,他终于成功了。
Because of Wu's hard work, confidence and strong will, he finally succeeded.
由于社会的爱和方便的网络,孩子们很快得到了帮助。
The children got help quickly because of social love and convenient Internet.
由于教育改革,学生的学习动机和热情得到了激发。
Student's motivation and passion for study has been stimulated as a result of educational reform.
由于人类生产和消费活动的急剧增加,生态系统正在加速恶化。
The deterioration of the ecological system is accelerating because of the dramatic increase of human production and consumption.
由于人类的过度捕捞,这些鱼和蜗牛的数量已经有所下降了。
These fish and snails have themselves experienced a decline in population because of overfishing by humans.
由于使用火和磨石,大量谷物被消耗并转化为主食。
With the use of fire and grindstones, large amounts of cereals were consumed and transformed into staple foods.
由于水和空气污染,很多无辜人民患上各种不治之症。
A substantial number of innocent people are suffering from various kinds of incurable diseases due to water and air pollution.
由于音乐场地和观众群体的增加,必须需要采取一些行动。
Something had to be done, because the music venues and the audience kept getting larger and larger.
这通常是由于有更好的工作机会和教育。
This is often due to the availability of better job opportunities and education.
由于大油井的枯竭,要想从北海有利地获取石油和天然气,我们必须集中精力于小储量油井的开采。
To harvest oil and gas profitably from the North Sea, we must focus on the exploitation of small reserves as the big wells run dry.
由于意趣相投,黑格和弗雷泽能带来广泛的改革。
As a result of their compatibility, Haig and Fraser were able to bring about wide-ranging reforms.
这家工厂由于缺少燃料和原料而停产。
由于特权和习惯,她的态度愈来愈顽固。
由于命运的奇特安排,我和安迪乘坐了同一架飞机。
By a strange twist of fate , Andy and I were on the same plane.
该经济体由于公共开支和私有垄断而变得僵化。
The economy was hidebound by public spending and private monopolies.
由于痛苦和突如其来的孤独,她去找让–保罗了。
Miserable, and unexpectedly lonely, she went in search of Jean-Paul.
由于没有创始人的干劲和指导,这家公司逐渐衰败了。
Without the founder's drive and direction, the company gradually languished.
委员会的议程由于不时有人发火和中途退席而无法进行下去。
The commission's proceedings have been wrecked by tantrums and walkouts.
天空由于充满柴油机的浓烟和煤灰而如此黑,我几乎看不见。
The air is so black with diesel fumes and coal dust, I can barely see.
汤姆由于激动和对这个情形感到绝望,全身都在发抖。
Tom was trembling from head to foot with excitement and a sense of the hopelessness of the situation.
现在由于价格和稀有度,香料不是欧洲本土的,必须进口。
Now for cost and rarity, spices aren't native to Europe and they had to be imported.
由于高税收和出口需求疲软的阻碍,墨西哥经济今年看来只会部分复苏。
Hindered by higher taxes and weak demand for its exports, Mexico's economy is seen only partially recovering this year.
由于古老的丝绸之路,意大利和中国的土地已经连接了2000多年。
Thanks to the ancient Silk Road, the lands of Italy and China have been connected for more than 2,000 years.
由于古老的丝绸之路,意大利和中国的土地已经连接了2000多年。
Thanks to the ancient Silk Road, the lands of Italy and China have been connected for more than 2,000 years.
应用推荐