在公元六世纪由于佛教广为流传新素食逐渐流行。
In the sixth century, as Buddhism became more widely practiced, new vegetarian dietary restrictions came into fashion.
后由于佛教介入,腊日改在十二月初八,自此相沿成俗。
Buddhism after the intervention of the Prince at eighth day in December changed since then Xiangyan into the vulgar.
由于佛教是外来的,所以佛教背光,从类型到内容等方面,都必须受到浓厚的外来佛教的影响。
Buddhism being of foreign origin, Buddhist back light was remarkably influenced by the foreign Buddhism in terms of variety and contents.
佛经文献与印刷术的发明与传播有着密切关系,由于对佛经的大量需求的驱动而发明了印刷术,由于佛教的广泛传播使佛经文献与印刷术技术一起向海外流传。
Finally, the great demands for Buddhist scripture home and abroad also led to the invention and wide-use of printing, thus the Buddhist scripture and printing spread all over the world.
一个传统的佛教,如僧人,由于他们的信念已渗透到他们的日常生活而过着极其简约的生活方式。
A traditional Buddhist, such as a monk, lives an extremely minimalist lifestyle because their belief in these principles flow into their everyday life.
由于我天资愚钝,在中等学校学习佛教的经历对我并没有产生多大的影响。
But due to my lack of wisdom, Buddhist Studies during my secondary school days didn’t have much impact on me.
在尼泊尔,由于印度教和佛教信仰的混合,使得印度教徒和佛教徒在总体上看有细微不同,在本质上学术化。
In Nepal, differences between Hindus and Buddhists have been in general very subtle and academic in nature due to the intermingling of Hindu and Buddhist beliefs.
由于您们在此代表很多不同的国家,这次大会提名为“佛教超越界限”,是非常恰当的。
Given that you are here representing so many difference countries, it is very appropriate that this year's conference is titled Buddhism Beyond Boundaries.
由于人口密度高,交通便利,妇女们之间的交流频繁、快捷,佛教信仰的传播也较为容易。
As the high population density, transportation facilities, the exchange of women usually frequent, fast, Buddhism spread easier.
由于您们在此代表很多不同的国家,这次大会提名为“佛教超越界限”,是非常恰当的。
Given that you are here representing so many different countries, it is very appropriate that this year's conference is entitled Buddhism Beyond Boundaries.
藏传佛教认为,由于“我执”,人们会有消极的情绪,那是因为他们对真相的无知,从而陷入生死轮回。
Buddhism believes that human beings have negative emotions because of self-grasping, which results from their ignorance of the truth.
闽北文化以福州地区为中心,它的典型特征是佛教特色比较浓重,同时在历史上由于与琉球群岛往来频繁,因而又深受日本文化及饮食的影响。
The Northern Min culture centered on Fuzhou is marked by the early adoption of Buddhism, and shows influences of Japanese culture and Japanese cuisine through contacts made with the Ryukyu Islands.
由于各个国家不同的习俗和文化而产生了不同类型的佛教,但佛法的本质也就是佛教所说的真理是没有变的。
There are many different types of Buddhism, because the emphasis changes from country to country due to customs and culture. What does not vary is the essence of the teaching - the Dhamma or truth.
由于,尊贵的詹杜固仁波切的詹拉章和其佛教中心在马来西亚蓬勃发展,因此在印度甘丹寺建设詹拉章是当务之急的事项。
E. Tsem Tulku Rinpoche's ladrang and Kechara House grows in Malaysia, it is very urgent that Tsem Rinpoche has his own ladrang at Gaden.
由于,尊贵的詹杜固仁波切的詹拉章和其佛教中心在马来西亚蓬勃发展,因此在印度甘丹寺建设詹拉章是当务之急的事项。
E. Tsem Tulku Rinpoche's ladrang and Kechara House grows in Malaysia, it is very urgent that Tsem Rinpoche has his own ladrang at Gaden.
应用推荐