四个月后,帕尼亚虽然不情愿,但勇敢地决定尝试去教育公众,并争取通过法律禁止司机在汽车行驶时使用手机。
Four months later, Pania reluctantly but courageously decided to try to educate the public and to fight for laws to ban drivers from using cell phones while a car is moving.
“亲爱的,”她用手语说,“为什么我们不商定一些简单的信号?”
"Honey," she signs, "Why don't we agree on some simple signals?"
你不能仅仅因为手机包含有益的技术就说可以撤掉那套保护孩子们和教职员工不滥用手机的系统了。
You can't just say that because the phones contain useful technology, you remove the systems in place to protect children and staff from the abuse of them.
当然,你在美国也可以用手机收看节目(基本上可以),但是绝不免费;也不面向大众,不播报本地新闻。
Sure, you can do it—sort of—on mobile phones in America. But it certainly is not free; nor is it widespread or capable of providing local news.
因为有些研究包括了那些不频繁使用手机的人的数据,或者那些使用手机年限不够长的人的数据,哈德尔猜测他们罹患癌症的风险太低。
Because some studies included data on people who used cell phones infrequently, or who had not used them for many years, Hardell suspected that their cancer risk findings were too low.
换言之,对于适当使用手机(研究中指使用时间一天不超过半小时)的用户,没有确凿证据可证明使用手机和患脑癌之间存在关系。
In other words, there was no smoking gun found that links moderate cell phone use, defined in the study as under a half hour a day, with brain cancer.
漫步在纽约的豪华社区就会发现,每两个人中就有一人在遛狗,甚至有人把狗装在手提袋里,或是用手推车推着自己的爱犬。 宾德介绍说,人们对宠物的宠爱也是无奇不有。
Take a walk in any of the more ritzy areas of New York and every other person has a dog -- on a leash, being carried in a bag or even being pushed along in a stroller.
吸鼻涕而不擤鼻涕是粗鲁的,在澳大利亚常常可以看到有人用手帕或纸巾擦鼻涕。
Sniffing instead of blowing your nose is considered rude. In Australia it is common to see people using handkerchiefs or tissues to blow their noses.
她用手堵住耳朵说:“不,停下来!”
干嘛不试试完全用手绘来做设计模板呢?
Why not try an entirely new design template by hand drawing your design Outlines?
发短信(2004)用手机发送的不超过140字符的文本信息。
Texting (2004) Sending 140 character text messages over cell phones.
我们不推荐一天24小时使用手机——我们不知道其长期的后果,而且花费也会飞涨。
We don't recommend spending 24 hours a day on a mobile phone - we don't know the long-term effects, and bills could go through the roof.
除此之外,世界各地的实验室里还有更多更不出名的机器人,它们有的能用手安全地抓起东西,有的能走上几步,而保持特别昂贵的头部不倾斜。 凭着这些技能,它们抢得了媒体的头条。
A range of less famous models in labs around the world grab headlines by gripping objects without destroying them, or walking a few steps without tipping onto their extremely expensive heads.
所谓不插电婚礼其实就是很客气地要求宾客在整个婚礼或至少在结婚仪式期间不要用手机、相机或其他的电子设备。
An unplugged wedding simply means that you've politely asked your guests not to use phones, cameras or other devices during your wedding or at least during the wedding service or ceremony.
你是可以用手撑住自己不摔跤,但是也许就会落得跟我一样的下场:腕关节折断,手部肌腱受损。
You could have broken your fall with your hand but might have done what I recently did in a fall and fracture your wrist and damage tendons in your hand.
在不合适的时间,不恰当的地点使用手机都会给你的生活造成负面的影响。
Checking it at the wrong times, and in the wrong places, can have a negative impact on your life.
同时,手机充电充着充着就爆炸了,这样的事件也层出不穷,现如今,如何更安全地使用手机已经成了我们必须了解的知识!
At the same time, the phone charging is filled with the explosion, such events are endless, and now, how to use the phone more secure has become the knowledge we must understand!
另外,我们不建议使用手机邮件地址,因为手机常常自动阻止接收信息量大的邮件。
In addition, we do not recommend using cell phone address because cell phone will reject to receive too heavy message automatically.
“死了!”老头儿说,“哦,不!”他用手蒙着脸哭了起来。
Dead! 'said the old man.' Oh, no! 'he put his face in his hands and began to cry.
他们用手指拿不起小零件。
哈巴德:厕所,呵。我觉得,不管是不是在公共的厕所里,请大家对所有在厕所里使用手机的行为说“不”。
Hubbard: in the bathroom, yeah. And I'll say, you know, public bathroom or not, let's just go with "no" across the board on usage in the bathroom, please.
当我不工作的时候我喜欢玩电脑游戏,用手机,和同龄人一样。
When nI am not working, I like to to play computer games, use a cellphone and do other things that children my age do.
“死了!”老头儿说。“哦,不!”他用手蒙着脸哭了起来。
"Dead!" Said the old man. "Oh, no!" he put his face in his hands and began to cry.
“死了!”老头儿说。“哦,不!”他用手蒙着脸哭了起来。
"Dead!" Said the old man. "Oh, no!" he put his face in his hands and began to cry.
应用推荐