你几乎需要一个时间表来跟上Facebook近几个月因为对于用户隐私的态度所面对的不断涌现的批评。
You almost need a timeline to keep up with the ongoing critiques that Facebook has faced in recent months due to its attitude towards users' privacy.
无论内嵌的安全保护是多么优秀,如果用户对无论什么东西都持欢迎态度的话,这些保护都是没用的。
It doesn't matter how good baked-in security is if a user throws out the welcome mat for whatever crap comes their way.
AG:不,我并不是唯一的把自己定义为非技术型用户的人,然而,我认为那只是一种态度。
AG: Nope, as I am not the only person who self identifies as an NTEU, however, I think it is only a perspective though.
我在这里不是要讨论这种态度的道德问题;只是注意到,在开发人员和最终用户采取这种互相对立的姿态时,安全性正在不断地被破坏。
My point is not to argue with the ethics of this stance; it's just to observe that security consistently crumbles when developers and end-users adopt such adversarial stances toward each other.
鉴于此,用户显然应该对在社区上公开隐私采取谨慎的态度,要三思这样做可能的后果。
Clearly, users should be more aware of the consequences of their actions when publishing their private affairs on Facebook.
我们的态度没有改变:没有锁定或者限制用户自定义界面。 “他指的是安卓的兼容性测试套装,又称CTS,一个自动检测一个硬件可否运行安卓。
He's referring to Android's compatibility test suite, or CTS, an automated litmus test to measure whether or not a piece of hardware can claim to run Android.
他说他自己的网站能够非常有效的展示出用户是否态度严肃,即通过宣传网站上最活跃的那些人的资料。
And he claims that his own site has a very effective way of demonstrating a person's seriousness of intent, which involves promoting the profiles of those people who are most active on it.
微软对于它收集用户的隐私采取了非常透明的态度。
The Redmond company has adopted a very transparent position when it comes to the information being collected from its users.
“这恰恰事关公司对安全的态度,”他说“将安全的责任推给用户是不对的。”
"It's just a matter of making a corporate decision about safety," he says. "Pushing the onus for safety onto users is not the right thing to do."
正如本系列文章先前说到的,信息的用户范围中既有新用户,也有经验丰富、态度认真的研究者。
As noted earlier in this series, information users range from novices to serious, experienced researchers.
从商业上看,[gm 99nd]公司这一态度有可能迫使其竞争对手采取更有益于用户的政策,并且会提醒其他互联网公司在对待用户数据时要更为谨慎。
S stance could put commercial pressure on its rivals to adopt more customer-friendly policies, and may serve as a warning to other Internet firms to treat customers' data with more care.
一些用户对广告业务的前景持不乐观态度。
Some users felt decidedly non-chirpy about the prospect of ads. See article.
就像书中说的“持一种总是认为您的客户或用户永远是对的的态度,你的目标是建立一个可以很自然的为他们工作的系统,这是一个很好的态度。”
Or as Page said, "Having an attitude that your customer or users are always right, and your goal is to build systems that work for them in a natural way, is a good attitude to have."
从商业上看,Google公司这一态度有可能迫使其竞争对手采取更有益于用户的政策,并且会提醒其他互联网公司在对待用户数据时要更为谨慎。
Google's stance could put commercial pressure on its rivals to adopt more customer-friendly policies, and may serve as a warning to other Internet firms to treat customers' data with more care.
一个让用户可以轻易避开广告商的服务,会获得这些公司的欢迎,对此我持怀疑态度。他们当然不会允许Nelson从中获利而不提供补偿。
I doubt these companies will welcome a service that makes it easy for users to avoid YouTube ads.
这与其他智能手机用户的态度相比就相差甚远了。买新手机时,仅有47%的黑莓手机用户及34%的windowsmobile手机用户愿意再使用一个原来用的同类产品。
This is in stark comparison to other major smartphone players: only 47% of Blackberry users want another Blackberry while only 34% of Windows Mobile users want another Windows Mobile device.
根据Sysomos(译注:加拿大社会化媒体分析公司)昨日的分析,36%的社会媒体用户对Gmail持肯定态度,44%保持中立,仅20%的用户对其持否定态度。
According to analysis by Sysomos yesterday, 36% of social media users regarded Gmail in a positive way, 44% were neutral and only 20% negative.
以诚信、务实的态度为新老用户提供更加优质的服务。
To be honest and pragmatic attitude for the new and old customers to provide more quality services.
社交媒体的用户们对这项挑战持批评态度,他们认为这“完全不安全”,但是大多数人似乎是担心旋转的电钻会损伤挑战者的牙齿,而不是扯下他们的头发。
Social media users criticised the challenge, labelling it 'completely unsafe', however most seemed to be concerned the rotating drill would damage the competitive eater's teeth, not tear out his hair.
请保持友好的态度。不要挑起争吵或辩论也不要攻击其他用户。
Always be friendly. Don't pick fights or arguments and antagonize other users.
我们要把这种积极的生活态度带入到设计中去,让我们的用户都能感染到这份态度,感受到生活的热情与美好!
We should take this kind of positive attitude into our designs, letting our users being infected with this attitude, and feel the passion and beauty of life!
由于这个原因,我们基本的态度是如果用户执意要提取你的资源,他们就可以提取。
For this reason, our general stance is that if users are determined to extract your assets, they will be able to.
本文探讨了中国文化在用户对待软件版权和盗版的态度和动机方面的影响。
This article explores the impacts of Chinese culture on users' attitudes and intentions about software copyright and piracy.
越短越好:用户的时间都很宝贵,他们从来不会那么认真看一个陌生站点的内容,正如我们对其他站点的态度那样。
More short more good: the user's time is precious; they never so earnest see a strange the content of the site to other sites, as we attitude that.
把这一发现跟五秒钟测试进行对比,结果显示用户对可用性的态度,在任务级别和整个网站级别上会存在差异。
Contrast this finding with the 5 seconds tests results which shows that user attitudes about usability are different at the task vs. whole website level.
把这一发现跟五秒钟测试进行对比,结果显示用户对可用性的态度,在任务级别和整个网站级别上会存在差异。
Contrast this finding with the 5 seconds tests results which shows that user attitudes about usability are different at the task vs. whole website level.
应用推荐