因特网站点信息服务成本主要包括 :站点成本、用户成本和拥塞成本 ;站点收益包括广告收益、电子商务经纪人收益、技术服务收益、用户收益和社会收益。
Costs of Internet websites include those of sites, users and congestion, while their profits include those from advertisements, e business brokers, technical services and users.
最终,运营商都想成为一站式服务商店,从而增加在每个用户身上的平均收益。
Ultimately, operators want to become one-stop shops for all services and thereby increase their average revenue per user.
岩融将是一款免费浏览器。像最受欢迎的开源浏览器火狐一样,它计划通过从用户搜索网页带来的收益提成来赚钱。
Like other browsers, RockMelt will be free, and like the popular open-source browser Firefox, it plans to make money by earning a share of the revenue from Web searches conducted by its users.
掌握这些情况特别重要,因为每个用户都是从较高的活动水平转入较大的平均收益。
Having that knowledge is especially important, because higher activity levels translate into greater average revenue per user.
如果公司过分追求短期收益,可能会流失一部分用户,削弱网络实力。
If they push too hard for revenue in the short term, they might drive away users, undermining a network.
在构建查询时,它为终端用户所带来的便利是:他们使用数据仓库越多,获得的业务收益也就越大。
The simpler it is for end users to build a query, the more they will use your data warehouse, and the more business benefit it will provide.
顾客获得了优越的终端用户体验,零售商因此也实现了更高的收益。
Shoppers get a superior end user experience, and retailers are consequently able to realize higher revenue during operational procedures.
这使得顾客有一个更好的终端用户体验,这意味着主要高容量活动期间收益的提高(因为有更少顾客离开站点)。
This produces a better end user experience for the shoppers and will tend to improve revenue (due to fewer shoppers leaving the site) during major high-volume events.
但有些用户却也证实了可量化的收益。
许多用户将其自身关注者视为一个营销工具;这可能会为其来带巨大的收益。
Some users see a large number of followers as a great marketing tool; one that can potentially provide an enormous source of revenue.
然而,新增加的收益大都来自通过手机订阅天气预报服务的用户。
The new profits, however, have mostly come from people subscribing to weather report services on their mobile phones.
建立收益条目本用例允许用户界面职员建立活动条目。
Create Benefit issue This use case allows the UI staff to establish an active issue.
银行可以对特定的用户量身订制抵押要求,然而集中交易对手却给所有人加以同样的收益要求。
Whereas Banks could tailor collateral requirements to the nature of their customers, CCPs will impose uniform margin requirements on everyone.
世纪佳缘的大部分收益来自线上或线下的个人用户。
Gains most of its revenues from online and offline payment by individual customers.
收益多数来自于从火狐2升级来的用户,而只有一小部分是来自于微软ie的支出。
Gains came mostly from users upgrading from Firefox 2, while only a small portion came at the expense of Microsoft's Internet Explorer.
而另一方面,如果它已经向真实的用户买出东西获得了真正的收益,它就能值50万欧元。
On the other hand, if it has sold something for real money to real customers, it could be worth euro500, 000.
而另一方面,如果它已经向真实的用户买出东西获得了真正的收益,它就能值50万欧元。
On the other hand, if it has sold something for real money to real customers, it could be worth euro500,000.
每天向网络内的所有用户收个十几美金的使用费,很快你就获得成百上千的额外收益。
Charge people more than $10 a day and suddenly you're making hundredsor thousands of dollars of extra profit.
好消息:不像许多的Web 2.0服务,Glue已经有一个内嵌的收益引擎,通过将用户介绍到产品和服务。
The good news: Unlike many Web 2.0 services, Glue already has a built-in revenue engine via referring people to products and services.
他们将首先把重点放在获得大量用户上,然后再开始取得收益。
They will focus on getting massive user bases first, and let the revenue follow later.
这使用户能够避免动态编译的不确定性,同时又能获得与本地编译相关的最大性能收益。
This allows the user to avoid dynamic compilation's nondeterminism while still gaining most of the performance benefits associated with native compilation.
通过为用户提供安全分享数据的手段,用户可以从一个更加合理,更加个性化,更加社交化的网站登录体验中收益。
By providing users with more secure means to share their data, they can benefit from a much more streamlined, personalized and socially relevant experience when they log in to trusted websites.
换用简单的经济学表达来说,其搜索结果产生出1美元的价值,而其收益(感谢用户的单击)却只是1美分。
To put the model in simple economic terms, its search results give away, say, $1 in value, and in return (thanks to the user’s clicks) it gets 1 cent back.
支付收益本用例允许用户界面职员或持续的索赔申请IVR能够向失业保险收益进行输出支付。
Pay benefits This use case allows UI staff or Continued Claims IVR export to pay unemployment insurance benefits. A payment is issued, and the system updates.
如果用户希望启用高速缓存,需要在特定的环境中描绘应用程序,以此确定最大的收益。
If you wish to enable caching, profile your application in your particular environment to determine the maximum benefit.
再者,对于早期用户,收益也会有所不同,作为新的市场进入者,通常会造成价格上的压力以及压缩利润。
Fur- thermore, the margins are unlikely to be the same for early adopters as new market entrants usually create price pressures and a squeeze on margins.
“万维网的意义在于其公开性,任何用户都能够建立起一种新的资源并及时得到回馈,进而迅速地获得大量的资金收益”,他说。
"The point of the web is that it is open, and anyone can create a new resource, instantly get feedback, and rapidly have a money stream flowing," he says.
此外,还有许多公司在自己的应用程序中应用了机器学习,以便学习用户以及过去的经验,从而获得收益。
Many, many more companies would benefit from leveraging machine learning in their applications to learn from users and past situations.
最大的收益来自于从0个测试用户到1个,所以不必担心测试用户太少:任何测试都聊胜于无。
The biggest gains are achieved when going from 0 test users to 1, so don't be afraid of doing too little: any testing is better than none.
社会媒体催生了很多新的方式来建立用户关系,销售人员才刚刚开始收获分享关怀的收益。
Social media enables many new ways to open relationships, and sales forces are just beginning to reap the benefits for sharing the love.
应用推荐