然而,到了20世纪80年代,巴克的论点开始受到质疑,因为许多科学家在各种恐龙的骨骼中发现了与现代爬行动物相似的生长环。
In the 1980's, however, Bakker's contention began to be questioned, as a number of scientists found growth rings in the bones of various dinosaurs that are much like those in modern reptiles.
一位科学家想知道树是如何生长的。
科学家做了一个测试,发现树木可以生长,是因为水和空气中的气体。
The scientist did a test and found that trees can grow because of water and a gas from the air.
虽然许多实验室已成功制得心肌细胞,但是目前科学界尚无标准的养料和生长因素的培养基配方来帮助其培养成正常跳动的细胞。
Although plenty of LABS have made them, there are no standardized recipes for the nutrient and growth factor broths that help them grow into properly beating cells.
对于那些生长在科学世界的人们来说,要理解古代精神所处的困境是相当困难的,因为那种精神被禁锢于一个没完没了且无法无天的世界里。
It is difficult for those raised in a scientific world to appreciate the plight of the ancient mind trapped within an eternal and arbitrary world.
用增加和减少每天黑暗小时数的方法,科学家已经能够控制植物生长,如同控制一个电器开关。
By increasing or lessening the hours of darkness in each day, the scientists have been able to turn plant growth off and on like an electric switch.
她说,这些信息将帮助科学家们了解卵是如何生长并正常发育的。
The information, she said, will help scientists understand how eggs grow and develop properly.
科学家们声称大鼠干细胞刚好在小白鼠缺失的胰腺所在位置生长,所以几乎任何器官都可以通过这种方法生成。
The scientists claim the rat stem cells grew in the niche left by the absent mouse pancreas and so almost any organ could be produced in this way.
科学家们已经发现一种生长在洗碗机内的可能有害真菌。它能够在高温,高浓度的洗涤剂,水洗盐和酸性及碱性水中存活。
Scientists have found a possibly harmful fungus that grows in dishwashers, surviving high temperatures, aggressive doses of detergents and rinsing salts and both acid and alkaline types of water.
未来科学家可以用药物来“激发”基因,这样就可以刺激毛发的生长了。
In the future, scientists could use drugs to 'turn on' genes, which could trigger hair growth.
在过去的40年里,科学家已明确指出,有超过一半以上的蛋白质作为生长因子,出现于血管再生活动中。
In the past 40 years, scientists have pinpointed more than a dozen proteins, known as growth factors, that appear to be involved in angiogenesis.
科学家认为,这有助于刺激新的轴突的生长,重建受损区域和大脑皮层之间的连接。
Scientists think this helps stimulate new axon growth and rebuilds connections between damaged areas of the cerebral cortex.
她说,如果科学家能够准确的了解这些物质是如何影响到人体的生长发育的话,他们便能找到避免这一情况发生的重要阶段。
She said that if scientists can learn exactly how these substances affect a person's development and growth, we will know to avoid them at key stages.
其他科学家发现,消极的想法也会使可造成食物中毒的大肠杆菌生长减缓。
Other scientists found that negative thoughts could also slow the growth of the food poisoning bug E.coli.
科学家们在观察青少年的大脑时发现,大脑在工作的时候是不断地在膨胀、生长、收缩、成型的,即便当青少年已经达到了25岁。
Scientists found that when they watched the brains of teenagers, the brains were expanding and growing and cutting back and shaping themselves, even when the kids are 25 years old.
科学家认为正是这个蛋白使得杂交病毒在上呼吸道的低温环境中更易生长。从上呼吸道,病毒可以更易传播到其他宿主。
Scientists think the protein may allow hybrid viruses to grow more efficiently in the lower temperatures of the upper respiratory tract, from which the virus can more easily spread to others.
科学家认为,睡得越多,醒的机会就越多,就像是骨头在生长,所以才会感到痛一样。
The scientists note that increases in sleep may lead to increases in waking, as growing bones produce growing pains.
如果科学家弄清楚什么样的温度和湿度最适合树木生长,他们就可以推算出那一年的气候情况。
If scientists know what temperature and moisture level make the tree happy, they can use the thickness to gauge what the climate was like that year.
因此参与项目的一些科学家正测试大量生长在印度另一部分的一些相似植物,看其是否有类似疗效。
So some of the scientists in the project are testing similar plants that grow more abundantly in other parts of India.
而科学家也必须确定他们将基因拿掉只是暂时性的,否则细胞可能会无止境地不断生长,进而造成癌细胞的产生。
Scientists still need to ensure that they can deactivate those genes only temporarily; otherwise he muscle cells may start to divide uncontrollably, leading to cancer.
在此之前,很多科学家不认为植物能够在脊椎动物细胞内生长。
Prior to this, many scientists did not think that plants could live inside the cells of vertebrates.
然而有些科学家警告,如果任由细菌生长,可能会破坏海滩的生态平衡。
Some scientists, however, warn that encouraging bacterial growth could upset a beach's ecological balance.
科学家研究了多种情绪对人体的影响,发现恋爱可以刺激新的脑细胞生长,有助于神经系统的恢复并增进记忆力。
The findings reveal the impact of a good and bad mood and suggest love stimulates the growth of brain cells and thus promotes memory.
这些干细胞在实验室里生长,分化,并成为一种新的工具,有利于科学家们研究引发疾病的细胞是如何发育的。
The transformed cells grow and divide in the laboratory, giving researchers new tools to study the cellular processes that underlie the patients' diseases.
具体来说,科学家测量了沉积物中一种真菌的含量,而这种真菌通常只生长在大型食草哺乳动物的粪便中。
Specifically, the scientists measured levels of a fungus that is known to thrive in the excrement of giant herbivorous mammals and nowhere else.
科学家们预测,至少30年内在这片焦灼荒芜的土地上不会再有任何植物生长了——然而没想到的是那里的植物迅速地复生了。
Scientists predicted that nothing would grow in the scorched, devastated area for at least 30 years-yet the plants came back quite quickly.
在培养皿中制造毛细胞的方法将有助于科学家们发现促进听力的分子,也可用于刺激新的毛细胞生长的药物研发。
The method of creating hair cells in a dish will also allow scientists to discover molecules that enable hearing. And it will offer a way to screen for drugs that spur the growth of new hair cells.
在培养皿中制造毛细胞的方法将有助于科学家们发现促进听力的分子,也可用于刺激新的毛细胞生长的药物研发。
The method of creating hair cells in a dish will also allow scientists to discover molecules that enable hearing. And it will offer a way to screen for drugs that spur the growth of new hair cells.
应用推荐