问题是,没有真正的新生肖。
猪是中国十二生肖中的第十二个生肖。
香港电影业的标杆去年发布了其自导自演的电影《十二生肖》。
Hong Kong movie industry icon last year released his action film Chinese Zodiac, which he wrote and directed.
然而,他们都是十二生肖的象征。
兔年是中国阴历中的十二生肖年之一。
The “Year of the Rabbit” is one of the 12 zodiac symbols associated with the Chinese Lunar Calendar.
中国人有自己专属的生肖表。
生肖专家说他们是强壮、有竞争力和勇猛的。
如今中国邮政机构仍在大张旗鼓地发行以生肖为主题的邮票。
The Chinese postal service continues to release zodiac-themed stamps to much fanfare.
2010年是生肖虎年,给活动提供了良好的契机。
As the Tiger Year in the Chinese lunar year cycle, 2010 provides a perfect context for the campaign, which is intended to raise awareness of the endangered species.
兽首曾经是圆明园喷泉的一部分,造型为中国传统的十二生肖。
The bronzes were once part of a fountain that displayed the 12 animals of the Chinese zodiac at the Old Summer Palace.
它也可以协助您指定的性别您的宝宝和她的十二生肖。
It can also help you specify the gender of your baby and her zodiac sign.
如果您地图出十二生肖那么您将有良好的财富在您的未来。
If you map out the Zodiac then you will have good fortune in your future.
你也许听说过中国人用十二生肖动物作为纪年的周期系统。
Maybe you know that we Chinese people have a kind of zodiac system based on twelve animals.
天王星是古怪的天才,反叛少年,及十二生肖社交网络专家。
Uranus is the eccentric genius, rebellious teenager, and social networking guru of the zodiac.
该佬生肖可以给任何人出生在一个特定的一年-或相关一年。
Zodiac animals can be given to anyone born in a specific year - or to a related year.
下图即授职仪式现场,因为学校规定,图中没有出现学生肖像。
The pictures below do not show students because of university policy, but do provide a glimpse into the investiture ceremony.
与其相比,去年的生肖鼠,则是聪慧狡黠却又诡计多端和自私自利的化身。
By contrast, the Rat, whose year is now ending, is said to be charming and clever but cunning and selfish.
对于中国那些精于算命的人而言,所有对中国生肖日历年的关注都是徒劳的。
For those in China most schooled in the mystical arts of fortunetelling, all this attention to the Chinese zodiac calendar year is wasted.
他对这一规则的十二生肖地区就像在他自己国家的国王,更比其他任何强大。
He rules over this area of the zodiac and is like a king in his own country, more powerful than anywhere else.
赵书接着说,如果说英语的人不知道生肖羊是绵羊还是山羊,那是他们的事。
If English speakers are caught up on whether it is a sheep or a goat, that is their problem, Mr. Zhao added.
当我想到中国的春节,我的脑海里会出现许许多多的事物,不仅仅是生肖动物。
When I thought about Chinese lunar New Year, there were so many other things than just the zodiac animal.
按照中国的生肖体系,牛是通过勉力劳动带来丰厚收获的象征,而鼠则代表了财富。
According to the Chinese calendar, the Ox, or Cow, is an animal that brings prosperity through hard work. The outgoing Rat symbolizes wealth.
按照中国的生肖体系,牛是通过勉力劳动带来丰厚收获的象征,而鼠则代表了财富。
According to the Chinese calendar, the Ox, or Cow, is an animal that brings prosperity through hard work. The outgoing Rat symbolizes wealth.
应用推荐