所讨论的抗体是针对磷酸胆碱(在多种细菌和寄生物表面发现的脂肪)的。
The antibodies in question target phosphorylcholine, a fat found on the surface of various bacteria and parasites.
以石英晶体微天平为手段研究了壳聚糖及其衍生物表面的蛋白质吸附行为。
Quartz Crystal Microblance (QCM) was applied in the study of interactions between the surface of chitosan and its derivates and proteins.
制备出几种淀粉衍生物表面施胶液,并对比了施胶后瓦楞纸的环压强度以及耐折度这两项指标。
Several starch derivatives was prepared as surface sizing agent, and then compared two indicators including ring crush strength and folding endurance.
这些含有细菌的微小沉积层被称为生物膜,它们存在于大多数表面和物体上。
These microscopic layers of deposits containing bacteria are known as biofilms and they are found on most surfaces and objects.
由于光在这些浮游生物身上产生反射,它们在海洋表面形成了五颜六色的图案。
Because of the way light reflects off the organisms, these phytoplankton create colourful patterns at the ocean surface.
浮游生物通常在海洋表面附近某些含氮化合物浓度足够高的区域大量繁殖,而海洋表面正是浮游生物生存的地方。
Plankton generally thrive in areas of the ocean with sufficient concentrations of certain nitrogen compounds near the surface, where plankton live.
在地球表面,我们对生物和非生物、生命体和非生命体、有机物和无机物所作的人为划分不光是错误而且是有害的。
On the earth's surface the artificial divisions that we have made between living and non-living, biotic and abiotic, organic and inorganic, are not only false but mischievous.
这不一致不能用任何表面生物因素来解释。
The disparity cannot be explained by any apparent biological factors.
然后,油便漂浮在池塘表面,很容易的便可以像油脂一样被刮起来,转变为生物柴油。
It then floats to the surface of the pond, allowing it to be skimmed off like cream and turned into biodiesel.
这种生物的不同种类生活在海洋的表面或底部。
Different species of these lived at the surface and the bottom of the ocean.
对于需要远距离探测的生命化学,我们必须要找到一个通过表面生物进行光合作用的星球。
For the chemistry of life to be remotely detected, we must find a planet where photosynthesis is is being conducted by surface organisms.
海底或仅仅在海底表面下一点,用渔业的说法,就是深海底栖带,任何生活在这里的生物都会被拖上来。
Anything at or just below the surface of the seabed-the benthic zone, in fishery parlance-gets dragged up.
这种生物用它那巨型嘴巴紧紧吸附住陡峭岩石的表面,吸食缝隙中的苔藓和青草。
This creature USES its massive trunk to cling to steep rock faces while it eats moss and grass.
根据即将出版的现代生物学上的一篇研究报告,有一种鲷类鱼通常会攻击某一种具有相同表面斑纹和发出相似哗哗声的种群。
Members of one damselfish species use facial patterns of speckles and swooshes to identify the fish species they regularly attack, researchers report in an upcoming issue of Current Biology.
另外,那些直接接触到肉的表面也要进行原生生物的鉴定。
In addition, protozoa were identified on surfaces which come into direct contact with meat.
同样地海狸建造堤坝,赤点石斑鱼挖掘和维护明显的坑洞,这些坑洞的石质表面成为珊瑚虫,海绵动物和其他海洋生物聚集的地点。
In the same way beavers construct DAMS, red grouper excavate and maintain distinct holes whose rocky surfaces provide a place for coral, sponges and other Marine life to congregate.
可惜,拖网还带上来很多生活在深海区海床表面或下面的其他生物,渔业术语叫做一网打尽。
Unfortunately, the cloud contains a lot of other stuff. Anything at or just below the surface of the seabed-the benthic zone, in fishery parlance-gets dragged up.
之后将其冷却至常温,静止一会,生物燃油就浮上表面了,底部会留下一层甘油。
On cooling to room temperature and left to stand, the biodiesel floats up, leaving a layer of glycerine at the bottom.
我们花了90分钟时间把这个迷你机械生物组合好、它可以走过大多数平坦的表面,甚至紧实的沙地和小斜坡。
Ours took about 90 minutes to assemble and walked across most flat surfaces, even packed beach sand and slight inclines.
当微小的海洋浮游生物在海洋表面大量繁殖时,其壮观的场面甚至能从太空观察到。
When microscopic Marine organisms known as phytoplankton multiply into a dense population at the ocean's surface, massive blooms can spread so far that they can only be seen from space.
许多海洋化学和生物学模型预测,由于海洋表面变暖来应对大气中温室气体的增加,浮游植物的生产力会因此下降。
Many models of ocean chemistry and biology predict that as the ocean surface warms in response to increasing atmospheric greenhouse gases, phytoplankton productivity will decline.
成为多细胞生物意味着氧需要通过细胞而不只是通过机体的表面。
Being multicelluar means oxygen has to get to cells not on the surface of the organism.
但是随着海水变暖,它的层次会更加分明,温度更高的海水会停留在表面,而这里正是生物体进行光合作用必需的地方。
As the ocean warms, it becomes more stratified, with the warmer water remaining at the top where the organisms need to be in order to do photosynthesis.
海水的清晰度可被用作衡量在特定水域的浮游植物数量的指标,因为这些微生物生活在海洋表面,在那里它们可以得到它们用之产生能量的阳光。
That can be used as a proxy for phytoplankton population in a given area, since the tiny organisms live close to the ocean's surface, where they are exposed to sunlight they use to produce energy.
表面上他是一麻省理工生物系的研究员参于了生物信息学和新兴生物艺术学的研究。
He is, on paper, a research affiliate with their Department of Biology, and is involved in the study of bioinformatics and new biological art forms.
冷等离子体能够通过破坏微生物dna和表面结构杀灭细菌,并不会对人体组织造成损伤。
Cold plasmas are able to kill bacteria by damaging microbial DNA and surface structures without being harmful to human tissues.
第三,某种奇怪的表面化学物,而不是生物体,把氢气消耗光了。
Third some kind of strange surface chemistry, rather than living organisms, could be eating up the hydrogen.
他们说:这可能造成“提坦”卫星上乙炔的缺失和靠近卫星表面氢的耗尽,那里是微生物生活之处。
This would result in a lack of acetylene on Titan and a depletion of hydrogen close to the moon's surface, where the microbes would live, they said.
也许从表面上看,生物燃料似是一个不错的解决之道。
也许从表面上看,生物燃料似是一个不错的解决之道。
应用推荐