我们为何不讨论生物燃料的潜在新来源?除了玉米和甘蔗,还有什么其他植物可以使用?
Why don't we talk about the potential new sources of biofuel—so rather than corn and sugar cane—what other plants could be used?
现在用于生物燃料生产的主要植物是甘蔗和玉米。
The main plants that are used for biofuel production now are sugar cane, corn.
这种植物是研究人员正在研究的另一种生物燃料。
They're another plant that researchers are investigating as a biofuel.
在目前,“生物燃料”仅指由玉米或甘蔗中的糖类发酵产生的乙醇或由加工过的植物油脂所产生的植物柴油。
At the moment, "biofuel" means either ethanol made by the fermentation of sugars from cane or maize, or biodiesel from processed plant oils.
总体上来讲,生物燃料是来自于植物的燃料。
此种生物燃料来自麻风树,是一种不可食用的植物,由中石油在中国西南部的一个种植园中种植,并由霍尼韦尔公司进行加工提炼。
The biofuel was derived from jatropha, an inedible plant grown by PetroChina, a state-owned oil company, on a plantation in southwest China and refined by Honeywell.
用于污水处理的植物长大后可用来制造生物燃料。
Plants in a water treatment lagoon will be cut down when fully grown and harvested for biofuel.
将该种菌加入植物废料并将其转变成燃料,将成为生物燃料工程的一大目标。目前的生物燃料以农作物例如玉米为主。
Converting this plant waste into fuels is an important goal for the biofuel industry, which currently USES food crops such as corn.
而生物燃料与之不同之处则在于它们是由现今种植的植物所产生的。
Biofuels are similar, except that they're made from plants grown today.
Dale说,这一技术可以从一吨植物源料里生产出300升生物燃料,相比之下使用当前的商业技术每吨生产量160升左右。
The technique produces 300 litres of biofuel from a tonne of plant material, Dale says, compared with around 160 litres per tonne using existing commercial techniques.
释放植物有用能源的一个方式是将其发酵转化为生物燃料,就如SyntheticGenomics,LS 9and Amyris他们正在尝试做的。
One way to release useful energy from plant matter is to ferment it into biofuels, as Synthetic Genomics, LS9 and Amyris are trying to do.
上周五,一架使用植物生物燃料的国航747飞机在北京上空进行了验证飞行,此种燃油由霍尼韦尔环球油品公司(HoneywellUOP)生产。这标志着中国迈入了绿色喷气机时代。
China joined the green jet age on Friday when an Air China 747 circled Beijing on a demonstration flight powered by a plant-based biofuel made by Honeywell UOP.
因此,一种理想的生物能植物应能生产大量的地上部生物量燃料并有丰富的根系。
Therefore, an ideal bioenergy plant would produce lots of aboveground biomass for fuel as well as have an extensive root system.
但是不像基于大豆或其他植物的生物柴油,他并不将农作物或土地从食品产品变成燃料产品。
But unlike biodiesels based on soya or other plants, it does not divert crops or land from food production into fuel production.
如今是有很多种方法来制造生物燃料,但多数情况下还是采用化学反应,发酵和热能来分解植物中的淀粉、糖分以及其他分子。
There are various ways of making biofuels, but they generally use chemical reactions, fermentation, and heat to break down the starches, sugars, and other molecules in plants.
来自玉米这样的食用植物的生物燃料简直是一个坏主意-它几乎无法减少碳排放,还推动粮价上涨。
Biofuel from food plants like corn is simply a bad idea - it does little to reduce carbon emissions, and drives up grain prices.
在此目的的驱动下,美国与欧洲对生物燃料进行了利用,这是一种可从植物中提炼的液体并能够用作为汽车与其它机动车辆的能量供应。
As part of that drive, both America and Europe have embraced biofuels-liquids derived from plants that can be used to power cars and other vehicles.
目前,大多数生物燃料或是通常由甘蔗或玉米制成的乙醇,或是由植物油制成的生物柴油。
At the moment, most biofuels are either ethanol, usually made from sugarcane or maize, or biodiesel, made from plant oils.
不过,考虑到植物在生长过程中是会吸收二氧化碳的,因而用于制造生物燃料的植物可以抵消一部分由它们作为汽车燃料而释放的二氧化碳。
But since plants absorb carbon dioxide as they grow, crops grown for biofuels should suck up about as much carbon dioxide as comes out of the tailpipes of cars that burn these fuels.
它也许是把池塘里面的藻类变成燃油,以及把植物肥料变成燃料的的关键,而不是像现在一样把有价值的食物变成生物燃料。
It might be the key to boosting oil yields from algae grown in ponds and to turning plant wastes into fuel, rather than converting valuable food into biofuel, as happens now.
生物燃料产生者利用蛋白质把植物细胞内的碳水化合物分解成一种可以被酶菌食用的粘稠状单糖混合物。
Biofuel producers use the proteins to break down the complex carbohydrates in plant cells into a soup - like mixture of simple sugars that yeast can eat.
来自纤维素质的先进生物燃料-植物废物和木头-更好,因为他们不直接同食物竞争,但他们仍然需要适度肥沃的土地来生长。
Advanced biofuels from cellulosic material - plant waste and wood - are better, because they don't compete directly with food, but they still need reasonably fertile land in which to grow.
生产生物柴油时,植物油中的脂肪需要与一种酒精作用——通常为甲醇——生成生物燃料分子。
To make biodiesel fats in the vegetable oil are reacted with a form of alcohol-usually methanol-to form the biodiesel molecule.
生产生物柴油时,植物油中的脂肪需要与一种酒精作用——通常为甲醇——生成生物燃料分子。
To make biodiesel, fats in the vegetable oil are reacted with a form of alcohol-usually methanol-to form the biodiesel molecule.
生物燃料,如乙醇和生物柴油,已经引起了广泛关注,研究员也在研究将植物和农业废物变成塑料。
Biofuels, such as ethanol and biodiesel, have been attracting a lot of attention, and researchers are working on making plastics from plants and agricultural wastes.
任何植物,或者任何曾经是植物的东西,都可以用来合成生物燃料。
Biofuels can be made from anything that is, or ever was, a plant.
该项目目前在肯尼亚的另一个的争议是,是否要为提供生物燃料而种植入侵南美的有毒植物——麻疯树,这表明要在这之间取得平衡是多么困难的事。
The current controversy over another Kenyan project, to grow the poisonous and invasive South American plant jatropha for biofuel, shows just how difficult it is to strike a balance.
该项目目前在肯尼亚的另一个的争议是,是否要为提供生物燃料而种植入侵南美的有毒植物——麻疯树,这表明要在这之间取得平衡是多么困难的事。
The current controversy over another Kenyan project, to grow the poisonous and invasive South American plant jatropha for biofuel, shows just how difficult it is to strike a balance.
应用推荐