报告认为“扩大生物燃料的使用和生产对减少温室气体排放量所起的作用不一定像以前假设的那样。”
"Expanded use and production of biofuels will not necessarily contribute as much to reducing greenhouse gas emissions as was previously assumed," the report finds.
虽然一些生物燃料原料(如糖)的使用可以明显降低温室气体的排放,但对于许多其他原料而言,情况并非如此。
While some biofuel feedstocks, such as sugar, can generate significantly lower greenhouse gas emissions, this is not the case for many other feedstocks.
这些温室气体大多是以甲烷的形式存在,甲烷是一种特别强力的温室气体,是由牛羊肠道里的微生物生产出来的,最终被排放到大气中。
Much of this comes in the form of methane - an especially potent greenhouse gas - produced by microbes in the guts of grazers such as cattle and sheep, and eventually belched out to the atmosphere.
甘蔗是唯一一种表现出可以让温室气体排放净减少的作物,因为它需要的化肥少于其他生物燃料作物。
Sugar cane was the only crop shown to have a favourable balance of greenhouse gas savings and emissions, because it requires less fertilizer than other biofuel crops.
生物燃料影响温室气体排放的最重要因素是由土地使用变化来决定的。
The largest impact of biofuels on greenhouse gas emissions is determined by land-use change.
一项最新研究表明生物炭对诸如一氧化二氮、笑气之类由农业生产造成的温室气体排放可能会产生影响,这些气体的排放对气候变化来说可不是什么好事。
And a new study shows that biochar could have an impact on agriculture's other greenhouse gas emission: nitrous oxide, or laughing gas, which is no laughing matter when it comes to climate change.
人们认为,用可再生的生物能源代替化石能源能够减少温室效应气体的排放,提高能源供给的安全性。
The use of renewable biofuels in lieu of fossil fuels is said to reduce greenhouse gas emissions and increase energy security (but see Carbon emissions).
两位研究人员考虑了全球畜牧业生产的三个方面:温室气体排放,生物质消耗和氮排放。
The pair considered three aspects of global livestock production: greenhouse gas emissions, biomass consumption and nitrogen emissions.
报告指出,欧盟生物燃料战略的间接影响是每年产生27到56万吨之间的温室气体排放量。
The indirect effects of the EU's biofuel strategy will generate an extra 27 to 56 million metric tones of greenhouse gas emissions per year, says the report.
研究人员认为,在生产生物燃料过程中排放的温室气体很可能会抵消替换矿物燃料节省下来的大部分二氧化碳。
The researchers argue that the greenhousegases emitted in making biofuel may well negate most of the carbondioxide savings made by replacing fossil fuels.
人们使用生物燃料是为了减少温室气体排放。
虽然生物乙醇生产流程中排放的温室气体量比提炼石油少得多,但是批评者仍然坚持说这样是鼓励了森林砍伐。
Although bioethanol production releases a lower volume of greenhouse gases than petrol, critics say that it has encouraged deforestation.
通过多栽树木和制止滥砍森林,我们将减少正在造成海洋变暖并使产氧的浮游生物死亡的温室气体的排放程度。
By planting more trees and halting deforestation, we'll reduce the greenhouse gas emissions that are causing the oceans to warm and oxygen-producing plankton to die.
生物燃料专家认为目前美国的乙醇大部分是玉米制造而成,这很难减少温室气体的排放。
Biofuel critics say current us ethanol, which is mostly made from corn, does little to reduce greenhouse gas emissions.
就目前而言,温室气体排放量的计算方式正使得人们越来越担心豆基生物柴油可能达不到可再生燃料标准。
As it is, concerns are growing that soybean-based biodiesel might be disqualified because of a way to calculate for greenhouse gases.
根据环保署的分析,脂肪或油脂制成的生物柴油不属于粮食作物,因此其温室气体排放量明显低于豆基生物柴油。
Under the EPA analysis, biodiesel from fats or grease has a much smaller footprint than soy biodiesel because those feedstocks aren't food crops.
美国生物柴油委员会相关人士表示,他们发现环保署针对生物柴油温室气体排放的分析存在重大缺陷。
The folks at the National Biodiesel Board say they've found a key flaw in EPA's Agency's greenhouse-gas analysis of their fuel.
美国生物柴油委员会相关人士表示,他们发现环保署针对生物柴油温室气体排放的分析存在重大缺陷。
The folks at the National Biodiesel Board say they've found a key flaw in EPA's Agency's greenhouse-gas analysis of their fuel.
应用推荐