肥胖和久坐的生活方式被认为会增加患心脏病的几率。
Obesity and a sedentary lifestyle has been linked with an increased risk of heart disease.
健康的生活方式有助于预防糖尿病。
也就是说,大多数糖尿病是由不健康的生活方式造成的。
That is to say, most cases of diabetes result from the unhealthy lifestyle.
一般来说,许多生活方式医学医师推荐一种以植物为主的饮食——尤其是针对患有糖尿病或其他炎症的患者。
In general, many lifestyle medicine physicians recommend a plant-based diet—particularly for people with diabetes or other inflammatory conditions.
这次木乃伊检查说明:心脏病,被认为是我们现代的生活方式所导致,可能完全并不那么现代。
The mummy scans show that heart disease, considered a result of our modern lifestyle, may not be so modern after all.
目前为止,调查组并没发现一百万女性在她们任性的青春期里形成的生活方式、习惯和行为会在以后导致癌症、心脏病或其他疾病。
Nowhere - so far - has the team found lifestyles, habits or behaviours among the million women in their wayward youth that have caused cancers, heart disease or other illnesses later on.
他指出,医疗费用是由长期的条件决定的,如糖尿病,心脏病,肥胖和肺部疾病,这通常与生活方式和饮食习惯有关。
Health costs, he points out, are determined by long-term conditions-things like diabetes, heart disease, obesity and lung disease, which are usually linked to lifestyle and diet.
越来越多的人意识到人们的生活方式与心脏病之间有密切的关系。
More and more people are realizing that there is a connection between heart disease and the way they live.
生活方式的这些变化与肥胖症以及心脏病、中风、某些癌症和糖尿病等慢性病症的增多直接相关。
These lifestyle changes are directly linked to obesity and the rise of chronic conditions like heart disease, stroke, some cancers, and diabetes.
心脏病发病率攀升的现象往往被归咎于城市化、快餐饮食、吸烟以及久坐不动等西式生活方式。
The growing prevalence of the disease is often attributed to urbanization, fast-food diets, smoking and sedentary lifestyles characteristic of Western societies.
他说,越来越多的身体方面的研究表明,人们患心脏病的风险持续增长的原因与生活中久坐的生活方式有关。
He said a growing body of research is showing the increased risk of heart disease associated with living a sedentary lifestyle.
与糖尿病、高血压和痴呆,这些“生活方式因素”疾病之间提示有明显联系。
And it revealed a strong link between 'lifestyle-factor' diseases, such as diabetes and high blood pressure, and dementia.
“我的心脏病医生告诉我,如果不是我一直以来的生活方式,我根本救不活”。她回忆说。
"My cardiologist told me that if I hadn't led the kind of lifestyle I did, I wouldn't have survived," she recalls.
疗法:适当改变一下生活方式,接受药物及其他疗法,心脏病就可以得到有效控制,你也可以恢复体力。
Fix: Lifestyle changes, medication, and therapeutic procedures can get heart disease under control and restore your energy.
鼓励健康的生活方式,对阻止迅速上升的肥胖流行病有至关重要的作用。
Promoting healthy lifestyles is also crucial to halting the rapidly progressing obesity epidemic.
第一型糖尿病患者不在研究之列,因为此种糖尿病属于自身免疫性疾病,与年龄增长和生活方式无关。
People with type 1, an autoimmune disease unrelated to aging or lifestyle, were not included in the study.
事实表明,改变一下生活方式,对预防二型糖尿病或推迟发病是有效的。
Simple lifestyle measures have been shown to be effective in preventing or delaying the onset of type 2 diabetes. To help prevent type 2 diabetes and its complications, people should
医药研究委员会指导的这项研究警告说,生活方式的改变将会把英国每年死于心脏病的193000人上升到每年死亡率的三分之一。
The study from the Medical Research Council says changes in lifestyle could stem the toll from heart disease which causes 193, 000 deaths a year and is responsible for a third of the UK's deaths.
我母亲是生肺病死的,这种病是她留给我的唯一遗产,而我那一贯的生活方式只会使我的病加重。
My mother died of consumption, and the way I have lived up to now can only have aggravated a complaint which was the only legacy she left me.
越来越多的人认识到这样一个事实:心脏病与人们的生活方式有关系。
More and more people realize the fact that there is a connection between heart disease and the way they live.
为预防心血管病和2型糖尿病,我们推荐首先对生活方式进行管理。
For the prevention of CVD and T2DM, we recommend that priority be given to lifestyle management.
愈来愈多的人认识到这样一个事实:心脏病与人们的生活方式有关系。
More and more people have realized such a fact that heart diseases are related to the way people live.
不过,这项研究,对诸如超重和久坐,这些已知的生活方式的危险因素,进行了统计学计算,仍然发现,抑郁增加糖尿病的危险。
But the study statistically accounted for known lifestyle risk factors for diabetes like being overweight and sedentary, and still found that depression increased the risk of diabetes.
“通过解决这些生活方式因素,你能够降低你的心脏病风险,并保持的心脏健康,”她说。
"By addressing these lifestyle factors you can lower your risk of heart disease and help keep your heart healthy," she says.
对于心血管病的防治,改变生活方式是最重要的一个措施。
Improving the life style is a very effective way to prevent cardiovascular disease.
研究证实,通过联合生活方式和对抗心血管系统疾病的药物治疗,可以减少超过50%的心脏病发生的危险。
Research has proven that the risk of heart disease can be reduced by more than 50% through a combination of lifestyle approaches and medications that protect against cardiovascular disease.
昆士兰大学的研究人员采用了来自澳大利亚糖尿病、肥胖和生活方式研究的数据,以及澳洲人口和死亡率的数据。
The researchers, from the University of Queensland, used information from the Australian Diabetes, Obesity and Lifestyle Study, together with population and death rate data.
昆士兰大学的研究人员采用了来自澳大利亚糖尿病、肥胖和生活方式研究的数据,以及澳洲人口和死亡率的数据。
The researchers, from the University of Queensland, used information from the Australian Diabetes, Obesity and Lifestyle Study, together with population and death rate data.
应用推荐