汉沃克与朋友在酒吧受访时说:“我们生活在一个怎样的时代,人们约会首先会调查你是否有床虱。”
Handwerker, who was interviewed while out with friends at a bar, said "what an age we live in where people now are vetting you out to see if you have bedbugs first."
在高度专业化的时代,有些人乐此不疲的探索那些(与自己专业)不相关的生活、知识领域,就是他们才能把事物广泛地联系起来。
In an era of hyper-specialization, it’s those who happily explore completely unrelated areas of life and knowledge who best see that everything is related.
欧文斯夫妇后来写到自己的生活,“在比冰岛还要大的一片区域内,只有少数几支石器时代的布须曼人与他们为邻。”
the Owenses later wrote of living with only “a few bands of Stone Age Bushmen in an area larger than Ireland.”
我们生活在录像与图片泛滥的世界,数量超过以往任何时代,结果媒体发表的那些女性穿着上异想天开的照片开始变得波澜不惊。
We live in a world that records and distributes images as never before, so that the freakish images of womanhood the media pumps out begin to seem normal.
早在弗洛伊德时代,甚至更早,人们就开始将梦与现实生活联系在一起。
Since the time of Freud, and earlier throughout history, it has been assumed that dreams responded to life events.
这听起来像一个愚蠢的问题,因为我们生活在繁忙的携手与压力的时代。
It sounds like a silly question since we live in busy times that go hand in hand with stress.
尽管我们生活在一个联系极度密切和网络信息超负荷的时代,我们也不要忘记在与面试官见面前重温你的知识库。
Even though we live in an age of extreme connectivity and Internet knowledge overload, don't forget to brush up on your facts before meeting up with your interviewer.
在上层时代的户型艺术中,当创意与空间完美拥抱的时刻,也是您的贵族生活方式被品鉴的时刻。
In upper formation time household art, when creativity and spatial perfect hug time, is also your aristocrat lives the time which savors.
草原生活是内蒙古艺术家取之不尽的创作源泉,而当今的一些美术、摄影作品缺乏时代气息与精神的力度。
Grassland life is the endless creative source for Inner Mongolia artists, however, some modern art and photograph works are lack of time tinge and spiritual vigor.
其次,石窟艺术又是佛教境地与中国不同时代真实生活情景融合的再现。
Secondly, grotto art is the reappearance of inosculation of real living scene in the religious area and different times of China.
强调内在精神的激情闪现, 钟意征服与面对挑战.其独特的个性主张紧扣时代脉搏以及现代男士消费心理特征,即蕴涵了都市男人的独特魅力,又体现了他们对自然休闲生活方式的追求。
Our great attention to the inherent spirit and unique characteristics of modern man not only implicates your unique charm, but defines your pursuit to the natural life.
在一个“分享控”的时代,不仅人与人之间的友情面临考验,如果你不能平衡好个人生活与职场生活间的关系,你的职业生涯也很可能岌岌可危。
Not only friendships are at stake in the era of oversharing, but career prospects could also be at risk if a good balance between private life and professional life is not maintained.
通过把我们的生活与各个时代。
他们有很多不同之处。日本人总是忙忙碌碌的,而澳洲人比较慵懒,生活节奏慢。是的,嗯,所以我一直觉得我们好像与这个时代脱节了似的。呵呵,总之谢谢大家。
Nicola: They are very different. Japanese people are quite busy, Australians are pretty laid back. OK. OK. I see we're just about out of time so anyway thanks.
在电子媒介时代,艺术与生活的距离并没有消失。
In the age of electronic media, the distance between art and life has not perished.
作者把那个时代的现实生活与他极为丰富的想像力相结合,通过荒诞这种特有的艺术手法,创造了“现实”与“超现实”的艺术对接。
The writer creates the artistic combination of reality and super-reality in a specifically weird way, combining the actual life of these days and his rich imagination.
但念旧的力量与你生活在什么时代是无关的。
But the power of nostalgia doesn't depend on The Times you live in.
现代西方艺术生活在工业时代,我们明显感到金属机械与水泥建筑对它的影响乃至逼迫。
When modern Western art lived in the Industrial Age, we clearly felt the influence and even coercion of metal machines and cement buildings upon it.
我们身处全球化与本土化并存的时代,两者同时影响着我们的生活。
We are in the age of globalization which is also opposed by localization and both of which have affected our lives.
第二章分析了日常生活审美化理论的时代背景与现实根源。
Chapter II of the daily life of aesthetic theory with the reality of The Times background causes.
第二章分析了日常生活审美化理论的时代背景与现实根源。
Chapter II of the daily life of aesthetic theory with the reality of The Times background causes.
应用推荐