《生活与命运》将于9月18日至25日在英国广播公司电台4台播出。
“Life and Fate” will be broadcast on BBC Radio 4 on September 18th-25th.
这本书最终飞黄腾达了,现在《生活与命运》被尊为上世纪俄罗斯最重要的小说之一。
Eventually the book took off and "Life and Fate" is now considered one of the most important Russian novels of the last century.
瓦西里•格罗斯曼在1960年创作的小说《生活与命运》对此种现象进行了深入描写。
This phenomenon is powerfully described in Vasily Grossman’s novel “Life and Fate” (1960).
瓦西里·格罗斯曼在1960年创作的小说《生活与命运》对此种现象进行了深入描写。
This phenomenon is powerfully described in Vasily Grossman's novel "Life and Fate" (1960).
生活与命运的抗争,爱与理想的抗争,自我实现与自我丧失的抗争,赋予高加林形象丰厚的悲剧底蕴。
The paper probes into the essencd of controversial tragic details of the character in the novel: life vs. destiny, love vs. ideal, self realization vs. ego lost.
《生活与命运》文如其名,将敏锐的心理洞察力、痛苦的困境以及对善恶本质的深刻哲学思考与坚韧不拔的战场描述揉合在一起。
True to its title, "Life and Fate" mixes gritty battlefield descriptions with acute psychological insights, wrenching dilemmas and deep philosophical reflections about the nature of good and evil.
这就是为什么相对于那些沉湎于与生命无关的对抽象事物的理智,我更喜欢戏剧化的生活,渴望被内心的怒火耗尽,享受被命运无常所折磨。
That is why I prefer the dramatic life, consumed by inner fires and tortured by destiny, to the intellectual, caught up in abstractions which do not engage the essence of our subjectivity.
尽管发生了这一切,在过去15个月命运的潮起潮落中,我一直生活在希望与期待当中。
In spite of all that has happened I have, throughout the ebb and flow of the tides of fortune in the last 15 months, lived in hope and expectation.
请发表评论告诉我,您如何驾驭生活中的激动人心与平淡无奇、悲伤哀愁与命运挑战。
Please let me know how you are navigating the very exciting, the everyday and the sorrows and challenges by making a comment below.
生活中的机遇并非随着命运出现而出现,而是随着一个人的自信心与适应能力一起起落。
Opportunity in life does not arise with fate, but rises and falls with one's self-confidence and adaptability.
奥运的命运与每个中国人的生活都息息相关。
The destiny of Olympic Games is closely related to each Chinese life.
尽管受到上述冲击,但最终与卡梅伦命运关系更密切的是英国依然脆弱的经济,以及手头拮据的英国人不断上涨的生活成本。
Despite the knock, ultimately Mr. Cameron s destiny is more closely linked to recovery of the countrys still-weak economy and to the ever-rising cost of living for cash-strapped britons.
但是我还是学到了东西,那就是设计与生活其实非常的相似—让命运像风一样带你去你想要的地方。
What I did learn, however, is that design is remarkably similar to life: live spontaneously and let fate decide.
《伤逝》承载着鲁迅内心世界丰富的情感信息,既是对朱安命运的直接预言,也是对旧式婚姻生活的回顾与告别。
The Mourn loaded the emotion of Lu Xun 's abundant heart, and it is not only the direct prediction of Zhu an's destiny, but also the review and the farewell of the old marital life.
生活中的偶然与巧合往往给个体带来幸福或苦难,甚至改变个体一生的命运。
Contingent and coincident events in life often result in either happiness or misery for individuals, or even a complete change in their fate.
创意改变生活,真诚改变命运。让人们拥有更好的生活,是设计的初衷与极致。
Creative change life, sincerity change destiny. Leting people have better life, is the purpose and perfection of design.
那个成熟老练的13岁的我当时就很确定爱情与生活一样,都是自己做出的选择,与命运毫无关系。
At the ripe old age of 13, I was very clear that love, like life, is all about making choices, and fate has nothing to do with it.
即使是坏运道也暗示了机会的存在。人都愿意相信他能自由地安排自己的生活。与命运相比,坏运道里的机会即使不能完全支持这一信念,至少也能与这一信念相融洽。
But even misfortune signifies the element of chance which is more congenial than fate, if not more amenable, to man's conceit that he can freely plan his life.
2003年出版的《时间旅行者的妻子》让读者深深沉浸在亨利和克莱尔的生活、爱与命运当中。
"The Time Traveler's Wife", published in 2003 literally buries the readers and gets everyone immersed with Henry and Clare's life, love and destiny.
通过对文本和小说人物的分析与研究,领悟作者对生活在殖民地男权社会统治的女性悲惨命运的深切同情。
Doris Lessing once remarked that we live in a series of prisons called race, class, male and female.
在同居者看上去自由与浪漫的生活方式背后,隐藏着他们对感情的迷惑,对婚姻的惧怕,以及对命运的无奈。
Concealed in this Supposedly free and romantic way of life is their confusion, fear of marriage and helplessness.
接下来,他决定命运的碰撞与媒体垄断派他的生活中的一个新方向。
Then his fateful collision with media monopoly sent his life in a new direction.
在这样的前提下,才能从内在的承担走向外在的承担,即凭借一已存在,化苦难的生活为艺术的神奇,以诗歌写作的方式,来承担人类命运与时代生活的全部压力。
In this premise, he can take from internal to external, namely, already exists on a life of hardship for the art of magic in writing poetry, the way to undertake the fate of human beings and all life.
在这样的前提下,才能从内在的承担走向外在的承担,即凭借一已存在,化苦难的生活为艺术的神奇,以诗歌写作的方式,来承担人类命运与时代生活的全部压力。
In this premise, he can take from internal to external, namely, already exists on a life of hardship for the art of magic in writing poetry, the way to undertake the fate of human beings and all life.
应用推荐