拒绝紧急合理医疗的严重后果,应该严格限制拒绝紧急合理医疗的生效条件。
The effectiveness of refusals of consent for emergency rational treatment should be strictly confined because of its serious sequent.
合同实质拘束力延缓的情况包括法律规定须批准或登记的合同及附生效条件、生效期限的合同。
Events for postponing the substantial force of a contract include essential approval or registration stipulated by law, additional conditions or term for the contract to become effective.
关于研究中对于高绩效工作体系的效果的分歧,本文通过提出一个高绩效工作体系生效条件模型给出了一个理论解释。
We establish a HPWS operation model to explain theoretically the divergence in the existing literature on the effect of HPWS.
业务时间跟踪某些业务条件(比如利率)的生效日期。
Business time tracks effective dates of certain business conditions, such as interest rates.
他们或许可能同意延期两到三年——但这仅仅是因为他们认为这样做会为永久生效制造一个良好的条件。
They might agree to a two- or three-year extension — but only because they believe that this would set up the conditions for a permanent extension later.
假设在排除这些变量因素的条件下(如果这些变量真的存在),上述结果仍然生效,那么下一步就需要研究到底是母亲身体里的什么机制决定了子女的性别差异。
If that confounding variable can be taken care of, though, and the effect persists, the next obvious step is to determine what mechanism within the mother's body causes the discrepancy.
要使这次公投生效,至少要有60%符合条件的公民参与投票。
At least 60% of eligible voters must cast ballots for the referendum result to be valid.
自动配置利用了Spring核心容器的功能,当下面两个条件都满足的情况下可以生效。
Auto-configuration employs the Spring Core container and takes places when both of the following are true.
我们将在每个合同生效周年日前30日对本合同进行一次复审,包括付款期限及支付条件。
We may conduct a more general review of the Services at 30 days before each anniversary of the Commencement Date, including payment terms and conditions.
在责任方式上,研究了适用精神损害赔偿和强制契约成立(生效)的理由和条件。
Concerning liability form, the reasons and conditions for applying spiritual damage and coercive contract formation (taking effect) are studied.
基于非法律行为发生的不动产物权变动不以登记为生效要件,而是因法律规定的事实条件的成就而直接生效。
The change of title to realty based on non-juristic act does not depend on registration for its legal effect, but can become effective as soon as the legally provided factual conditions are met.
并按相同条件及规约产生效力,一如其为批约无异。
They have effect upon the same terms, covenants and conditions as if it were a lease.
结果表明,上述条件下,脱附剂可将所吸附的芳烃类杂质充分地脱附,吸附剂13x分子筛再生效果良好。
The result showed that a complete desorption of adsorbed aromatic impurities could be readily achieved under aforementioned optimal conditions and adsorbent 13x zeolite.
选择权船舶将被认为属于系列姐妹船的一部分,条件是其选择权在系列船舶合同签署之后1年之内生效。
Optional ships will be considered part of same series of sister vessels if the option is exercised not later than 1 year after the contract to build the series was signed.
标准化是国产化工作质量的保证,是推行国产化取得成功并产生效益的一个必要条件。
As pointed out, standardization is essential to ensure the quality of localization and is a necessity for the success and economical benefits of localization.
第六十二条民事法律行为可以附条件,附条件的民事法律行为在符合所附条件时生效。
Article 62 a civil juristic act may have conditions attached to it. Conditional civil juristic ACTS shall take effect when the relevant conditions are met.
但是它的概念是什么,主体、适用情形、条件、生效规则等问题在各国的行政法理论和立法规定中都没有统一的界定。
But the question of its concept, subject condition of applying, rule of going into effect there is short of a uniform formulation in the Administrative procedural Code in all countries.
但是,无论交付为物权变动的充分条件或者必要条件,都是物权变动的生效要件。
However, no matter the means are sufficient requirement or essential requirement to property transference, they are valid requirement to property transference.
随着对支持该签证的法律法规的生效,再出台有关条件要求的具体建议。
More detailed advice about eligibility requirements will be made available as legislation to support the visa is put in place.
选择权船舶将被认为属于系列船的一部分,条件是其选择权在系列船舶合同签署之后1年之内生效。
Optional ships will be considered part of same series of vessels if the option is exercised not later than 1 year after the contract to build the series was signed.
2005年《公司法》第三十三条的规定涉及到股权转让变更登记的效力问题。但是,变更登记是不应当成为股权转让生效的必要条件的。
The provision of Article 33 of the 2005 Company Law of China concerns the validity of the modified registration for the transfer of shareholder's rights.
2005年《公司法》第三十三条的规定涉及到股权转让变更登记的效力问题。但是,变更登记是不应当成为股权转让生效的必要条件的。
The provision of Article 33 of the 2005 Company Law of China concerns the validity of the modified registration for the transfer of shareholder's rights.
应用推荐