《翻译生态学》是一部翻译学与生态学相互渗透的产物。
"Translation Ecology" is a newly published book which is a combination of Translatology and Ecology.
因而,译者要不断提高自己的整体翻译生态环境意识,特别是具体翻译任务的翻译生态环境。
Therefore, translators should try to strengthen their consciousness of the overall translational eco-environment, especially the specific one of a certain translation task.
翻译不是单纯的语言活动,而是与其周围各种因素密切相关的一种自然生态活动。
Translation is not just a language activity but an ecological activity closely associated with its surroundings.
这种意识直接影响着译者对译文形式的选择,而每个译文的形成也会引起翻译生态环境的细微变化。
This consciousness will directly affect translators 'selection of the target text, which in turn will influence the translational eco-environment slightly and gradually.
根据胡庚申的翻译适应选择论,翻译被定义为译者适应翻译生态环境的选择活动。
From the perspective of translation as Adaptation and Selection, translation is a translator's adaptation and selection activity in a translational eco-environment.
翻译是不同语言,不同文化,不同民族之间沟通和交流的桥梁和媒介,是译者适应翻译生态环境的选择活动。
Translation is the communication of different languages, cultures and nationalities, the process of which involves translators adaptation and selection in a translational eco-environment.
翻译是不同语言,不同文化,不同民族之间沟通和交流的桥梁和媒介,是译者适应翻译生态环境的选择活动。
Translation is the communication of different languages, cultures and nationalities, the process of which involves translators adaptation and selection in a translational eco-environment.
应用推荐