失去它们会打破其生存地的平衡。
然而,由于非法偷猎和生存地丢失,老虎也面临巨大的灭绝的危险。
However, the tiger is facing the grave threat of extinction due to illegal poaching and habitat loss.
生存地的破坏,环境和气候灾难性的变化会造成某种动物的减少。
Destruction of haBitats, disastrous environmental and climatic changes can reduce an animal population.
是不是因为我们本就该是一个不断移动的物种,大量的奔走能让我们生存地更久些?
Is it because we're a mobile sort of animal, and we need to move around a lot, and might that help us, you know, live longer?
少部分学生回答雨林提供给植物生存地的人少一些,提到雨林本土土著的人就更少了。
Fewer students responded that rainforests provide plant habitats, and even fewer mentioned the indigenous populations of rainforests.
越来越多的生存地遭到破坏,这很可能困住森林物种,阻止它们寻找更有利的气候或是更高的海拔。
Increasing habitat loss is likely to trap forest species, stopping them from seeking more favourable climates or elevations.
这是一个让人担忧的景象,使得热带的生物学家不知道应该先打哪一场仗:生存地破坏还是全球变暖?
It's an alarming scenario, and it has tropical biologists wondering which battle to fight first: habitat destruction or global warming.
在面积宽阔的陆地上,体型大的哺乳动物生存地最好,因为和体积小的动物相比,他们更少受寒冷伤害,被食肉动物袭击的机率也小。
On large expanses of land, big animals do best, because they are less vulnerable to cold and less likely to be attacked by predators.
西尼罗河病毒在美国的疫情(1999- 2010)显示出媒介传播病原体输入并扎根于现有生存地之外的地方会对世界带来严重危险。
The WNV outbreak in USA (1999-2010) highlighted that importation and establishment of vector-borne pathogens outside their current habitat represent a serious danger to the world.
人们指望医院和卫生机构作为生存的命脉和提供支持的栋梁,迅速而有效地作出回应。
People count on hospitals and health facilities to respond, swiftly and efficiently, as the lifeline for survival and the backbone of support.
为了帮助它们生存,我们需要保护它们的栖息地。
如果这些国家能够成功地执行这项立法,野生老虎的生存将得到保证。
If these countries can successfully enforce this legislation, the survival of tigers in the wild will be ensured.
一个物种生存下来的标准是它能否成功地与其他物种竞争并适应缓慢变化的环境。
The standard criterion for the survival of a species is its success in competing with other species and adapting to slowly changing environments.
通过主动选择栖息地,生物体能够在生理意义上选择生存和繁殖的地方。
With active habitat selection, an organism is able to physically select where to live and breed.
艾玛·马里斯的文章冒犯、伤害了成千上万的热情工作者,他们不辞辛劳地致力于改善动物的生存处境和保护地球。
Emma Marris's article is an insult and a disservice to the thousands of passionate who work tirelessly to improve the lives of animals and protect our planet.
人们一直以来采取的保护蜂鸟栖息地的具体措施之一是清理受到污染的栖息地,然后重栽蜂鸟赖以生存的花草。
One of the concrete ways people have been doing this is by cleaning up polluted habitat areas and then replanting native flowers that humming birds feed on.
我们不仅使生物大规模灭绝,还令陆地、空气和海洋含有巨大毒性,从而使生物的生存条件遭到破坏。
Not only are we bring about the extinction of life on a vast scale, we are also making the land, the air and the sea so toxic that the very conditions of life are being destroyed.
我们不仅使生物大规模灭绝,还令陆地、空气和海洋含有巨大毒性,从而使生物的生存条件遭到破坏。
Not only are we bringing about the extinction of life on a vast scale, we are also making the land and the air and the sea so toxic that the very conditions of life are being destroyed.
在新西兰,这种植物传播地很快,它将沼泽地的边缘变成了广阔的盐土草地,并且使利用那片沼泽(生存)的鸟类和动物的数量和种类下降。
In New Zealand the plant has spread rapidly, changing mudflats with marshy fringes to extensive salt meadows and reducing the number and kinds of birds and animals that use the marsh.
它是一个由蚊子幼虫、蠓和细菌组成的复杂食物网的家园,它们当中有许多只能在这个独特的栖息地生存。
It is home to an intricate food web of mosquito larvae, midges and bacteria, many of which can survive only in this unique habitat.
他们认为,开始适应水生生活的陆地动物很快就会变成既不是鸟也不是鱼,无法在任何一种环境中生存。
They contended that land animals that began to adapt to aquatic life would soon be neither fowl nor fish, incapable of surviving in either medium.
因此,乌龟是曾经往返于陆地和水中生存的代表性物种。
我们都有此感觉,那就是我们生存的社会强烈地影响着我们的生活。
We all have an intuitive sense that the society we live in has a huge effect on our lives.
尽管存在这些缺陷,还是有两个男人帮助殖民地生存了下来:约翰·史密斯和约翰·罗尔夫。
Despite these shortcomings, it was the work of two men that helped the colony to survive: John Smith and John Rolfe.
我做是因为那有助于思想传播,让更多人自觉地思考生存。
I did it because it should help the ideas spread and get more people thinking about living consciously.
整个夏天他们都热切地盼望着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在与否都将取决于即将到来的收成。
All summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest.
通过持续地监测和评估,团队成员可以确保一个已部署系统的生存能力,并迅速地发觉和纠正性能问题。
Through constant monitoring and assessment, team members can ensure the viability of a deployed system and rapidly detect and correct performance problems.
通过持续地监测和评估,团队成员可以确保一个已部署系统的生存能力,并迅速地发觉和纠正性能问题。
Through constant monitoring and assessment, team members can ensure the viability of a deployed system and rapidly detect and correct performance problems.
应用推荐