公司的价值-甚至在股票开始上市交易前-反映了不断上升的对制药产品及服务的全球需求。
The company's value - even before the shares began trading - reflects buoyant global demand for pharmaceutical products and services.
除非制药公司持续推出足够多的新产品以弥补收入损失,否则就会衰落甚至倒闭。
Unless drugs firms continually bring enough new products to market to replace lost revenues they will shrivel and die.
由此酝酿而生了一种局外人意识——对所有权威的极度不信任,从国会到媒体再到金融机构,甚至对垄断制药的大公司也不例外。
With that comes a sense of outsiderness — an intense distrust of allauthority, from Congress to the media to financial institutions, even themedical establishment.
很多药物导致心脏病发作和中风,几乎所有的药品导致营养不良,这些几乎从来没有被医生、制药公司甚至FDA提起过。
Many pharmaceuticals cause heart attacks and strokes, and nearly all pharmaceuticals cause nutritional deficiencies that are almost never mentioned by doctors, drug companies or even the FDA.
过去一周,发现越来越多的公司和产品牵涉到这个丑闻中。甚至包括一些制药和化妆品工业。
Over the past week, more and more companies and products have been found to be involved in the scandal. Some are even in the pharmaceutical and cosmetic industries.
这次,克拉克说,制药业需要全面的变革,甚至“直接参与谈判”。
This time, says Mr Clark, his industry wants comprehensive reform and even has “a seat at the table.”
通过实际工程项目的经验了解到单独的生化法难以处理高浓度制药废水,甚至导致污泥死亡。
Based on the experience of practical projects, we found that it was unfeasible to treat the pharmaceutical wastewater only with biological methods, it even caused the death of sludge.
因没有向公众公布一些可能无效甚至是危险的药物的人体实验结果,制药公司也遭受了强烈的批评。
Drug companies have also been sharply criticized for failing to make public the results of some human trials of their drugs that suggest that the drugs are either ineffective or dangerous.
因没有向公众公布一些可能无效甚至是危险的药物的人体实验结果,制药公司也遭受了强烈的批评。
Drug companies have also been sharply criticized for failing to make public the results of some human trials of their drugs that suggest that the drugs are either ineffective or dangerous.
应用推荐