他们不是荷兰人,甚至连欧洲人都算不上。
他甚至连火腿肠的塑料包都吃。
这间卧室精确地复制了原来的房间,模仿之细甚至连墙纸的图案和梳妆台上的发刷都一模一样。
The bedroom was an exact replica of the original, perfect right down to the patterns on the wallpaper and the hairbrushes on the dressing table.
他变得越来越胖,最后发现身体甚至连脚都动不了。
He became fatter and fatter, and finally found it difficult to move his body—even his feet.
如果没有大人的帮助,他们甚至连自己的头都抬不起来。
They cannot even hold up their own heads without some help from grown-ups.
背部的疼痛让我难以忍受,甚至连基本的日常工作都变得困难。
The pain in my back was hard to bear and even basic daily tasks became difficult.
开创新价值——这项任务,甚至连狮子都难以胜任:但是为了新的开创使命开创自身的自由——狮子倒还能行。
To create new values — that, even the lion cannot yet accomplish: but to create itself freedom for new creating — that can the might of the lion do.
我们甚至连敌人都无法确定,弄清究竟是谁在和我们打仗?
We can't even define the enemy, who exactly is the enemy over there?
拉特纳·亚克说:“不仅没有大象,甚至连一只野兔的尸体都找不到。”
"No elephants are dead, not even a dead hare or rabbit," he added.
接着人们散去,因为甚至连好奇和恐惧都疲惫了。
Then the people dispersed, for even curiosity and terror become fatigued.
信息不对称造成了场外衍生品市场极大的破坏,在场外市场,甚至连大型交易公司都无法估计其他公司倒闭造成的后果。
Asymmetries wreaked havoc in the vast over-the-counter derivatives market, too, where even large dealing firms lacked the information to determine the consequences of others failing.
伦敦一家餐馆日前推出了一道有望被列为世界最辣菜肴的特色咖喱菜,甚至连餐馆的厨师都坦言这道菜“太辣了”,不能列入菜单。
A London restaurant was serving up what it hopes will be confirmed as the world's hottest curry, with even the chef admitting it is "too extreme" to keep on the menu.
甚至连污迹斑斑的窗户都把夜色勾画的如此漆黑以至于我除了自己苍白的脸之外什么也看不到。
Even the smudged Windows framed a night so black that I could see nothing there but my own pale face. How do you cry for someone you hardly know?
那些没有事先准备的面试官可能没看过你的简历,甚至连找都找不到。
The unfocused, unprepared interviewer probably hasn't read your resume and maybe can't even find a copy.
甚至连小孩子们都掺和了进来。
他加入俱乐部时只有12岁,大字没识几个,他的吉普赛口音甚至连西班牙人都难得听懂。
When he joined the club at 12 he could barely read or write, and his gypsy accent made him difficult even for Spaniards to understand clearly.
她说,“之前,甚至连5分钟都跑不了。”
甚至连诺基亚都把触控当成它在2009年的一个界面技术里程碑,5800和N97搭载了全触控界面的S60第5版。
Even Nokia now has touch as one of its cornerstone interface technologies for 2009, with the 5800 XpressMusic and N97 both sporting the fully touch-enabled S60 5th Edition.
甚至连停车场都位于一片桔林里。
甚至连剪个发都足以让尼莱吉哈奇登报。
Even a haircut was enough to get Nyiregyhazi into the papers.
再也吃不下一条鱼,甚至连走都走不动了。
It can't eat anymore, it is even difficult to move, and fish still swims in the lake.
正像你说的那样,我找到一个长相、谈吐、穿着打扮,甚至连烹饪都和我母亲一样的女孩。也正像你说的那样,我母亲喜欢她。
Just like you said, I found a girl who looked, talked, dressed, and even cooked like mother.and just as you said, mother liked her.
Kendall先生和他在俄罗斯的打赌是幸运的,但是他是一个孤独的先行者,在这个国家甚至连次品都短缺,更不用说好的东西了。
Mr Kendall was lucky with his bet on Russia, but he was a lone pioneer in a country that was short even of shoddy goods, let alone nice ones.
Facebook拥有如此大的吸引力,甚至连英国皇室都加入了这个拥有5亿多在线用户的社交网络。
SUCH is Facebook's attraction these days that even Britain's monarch has finally joined the 500m-plus users of the online social network.
我们留在那里仅仅是为了面子,而且最终我们甚至连这些颜面都无法保全。
We are only there to save face, and in the end we will not even be able to do that.
然而,为了登录网站,我不得不在一大堆甚至连隐私律师都搞不懂的规则下放弃了对可以识别个人身份的大量信息的保护权。
Yet in order even to sign on, I have to give up a rich source of personally identifiable information under a set of rules that a privacy attorney can't even follow.
然而,为了登录网站,我不得不在一大堆甚至连隐私律师都搞不懂的规则下放弃了对可以识别个人身份的大量信息的保护权。
Yet in order even to sign on, I have to give up a rich source of personally identifiable information under a set of rules that a privacy attorney can't even follow.
应用推荐