你真的相信,人会从别人那里,甚至从他唯一所爱的人那里,得到永恒的快乐么?
Do you really believe that you could find permanent happiness through others, even if this be the one and only be loved man?
如果一个人真的认为钱是一切,他关注钱,他将失去他的朋友,甚至从他的家人的照顾和温暖。
If a person really thinks of money as everything and pays his attention only to money, he will lose his friends, or even the care and warmth from his family.
他甚至无法从自己的脸上揩去那些唾液。
他甚至没有把雪茄从嘴里拿出来。
从7岁到17岁,诺曼的大部分时间都在农场度过,甚至是当他在新俄勒冈州霍华德县的一所只有一间教室和一名教师的学校上学的时候。
Norman spent most of his time from age 7-17 on the farm, even as he attended a one-room, one-teacher school at New Oregon in Howard County.
奥特曼的事业领域极为广阔,从电影界延伸到电视界(他曾拍过电视剧《唐纳》),甚至舞台剧。
It was a huge career, extending beyond cinema to television (in the Tanner series) and even the theatre.
布什还是有能力从错误中吸取教训的,他的批评者可能没有注意到,甚至他自己都不愿承认。
Mr Bush showed more ability to learn from his mistakes than his critics realise or than he himself might like to admit.
在东西两半球,从欧洲到亚洲到南美到加勒比海,他的事迹激励着活动主义者和各种各样的理想主义者,甚至一直到现在。
In both hemispheres, from Europe and Asia to South America and the Caribbean, his life has inspired activists and idealists of various stripes and still does so even now.
一部分北极地区鸟儿的死亡很奇怪,从另一角度看,甚至是很滑稽的,他解释道。
A segment of bird deaths in the Arctic, he explained, are strange and, in a way, even comical.
福山哲郎回应说,他从最初就不允许他的子女喝奶,甚至在这次事件发生之前,或是其他任何情况下。
Fukuyama says he does not allow his children to drink milk in the first place, even before this incident or otherwise.
甚至要他放弃所有保护他免受批评的方法,开一个聊天室,从他的桌面“现场”交流,然后余下半生都花在回答人们的问题,不做其他更好的事,这样可行吗?
Could he even conceivably just drop all the blast shields, open a chat room, “livestream” from his desk, and then spend the rest of his life answering questions from people with nothing better to do?
他甚至没有采纳让佩内洛普·克鲁兹出演女主角的建议,因为这意味着将剧本从法国女记者改为西班牙女记者。
He even resisted the idea of having Penelope Cruz play the female lead, because it meant changing the character from a French journalist to a Spanish one.
我的手指指着他,只消一动,就可以把他从布道坛上抛到牢狱中去——甚至还会把他抛到绞刑架上!
My finger, pointed at this man, would have hurled him from his pulpit into a dungeon - thence, peradventure, to the gallows!
他的全部所得款项将会捐赠给他建立的在中美洲和拉丁美洲的慈善机构但他甚至不会从机构里面拿出一分薪水。
His entire proceeds are going to charities he set up in Central and Latin America, but he will not even take a salary from these.
他刚走进营业室,身后的门甚至还没有完全关上,玛丽安就对我说,“我得告诉你一件难以置信的事情,”她从箱子里拿出瓶啤酒,递过来让我打开。
The door hadn’t even fully closed behind him when Mary Ann said, “I’ve got to tell you something incredible,” and she took a bottle out of the case and held it out for me to open.
他还周游欧洲设法游说前来访问的苏联权贵,甚至有两次从芬兰通过免签证入境旅行而悄悄溜入苏联与其相见。
He travelled round Europe to try to lobby visiting Soviet bigwigs, and even managed twice to slip into the Soviet Union on visa-free day trips from Finland to see her.
小张说最终他从失恋的打击中恢复过来了,现在吃饭又有胃口了,甚至还和其他女孩约会了两次。
Zhang says he's finally over the breakup.His appetite has returned.He has even gone on a couple of dates.
“我希望我能成为一个居民但是我不能所以我甚至不费神去做这个梦”27岁的刘说他一年前从内陆安徽省来,是一名钢厂工人。
"I wish I could be a resident, but I can't so I don't even bother to dream about it," said 27-year-old Liu, a steel worker from central Anhui province who moved here a year ago.
他对“马”的热爱是发自内心的:甚至当他阐述他的伊朗政策时(他将支持严厉制裁),他接了一个从“自己农场”打来的电话,在获知一个马驹流产后他轻轻地埋怨了一声。
His love of horses is authentic: even as he explains his policy on Iran (he would support tougher sanctions), he takes a call from his farm, and swears softly on learning of a stillborn foal.
他从程菲小时候起就对她严格要求。 在程菲念小学的时候,他甚至强迫程菲每天早上去上学之前都要练习柔软体操。
Her father, a disciplinarian who had studied martial arts, pushed her from an early age, even pressing her to do calisthenics every morning before primary school classes began.
为了消除一些选择偏见,(至少在一段时间内)他甚至聘请专人担任‘首席挑剔执行官’,以便从存在抵触情绪的反馈者身上得到结果。
In order to remove some selection bias, he's even hired someone to be (at least some of the time) 'Chief Nag' to get results out of resistant responders.
我们曾经开设了一个学习原谅的工作室,当时约翰是其中的学员之一。他告诉我们他的兄弟一直在不断地虐待他,甚至从孩提时就骚扰他。
We were teaching a forgiveness workshop when John, one of the participants, told us his brother had continually abused and even molested him as a child.
“从历史上来看,红酒的走势不错,但也许已经接近泡沫破裂的时候了,”一位交易者说,“随便一个人,甚至他的狗,似乎都成了葡萄酒掮客。”
"Historically wine has had a good run, but there is a feeling it is getting near the end of the bubble," said one City trader. "Every man and his dog seems to be cropping up as a wine broker."
40岁的约翰·贝克已经不记得他已经多久露宿在外甚至从什么时候开始的都不知道,他说也许有一天他会向埃斯格拉寻求帮助。
John Banks, who is 40 and cannot remember how long he has lived unsheltered, or how it happened, said he might ask for Esguerra one day.
他巨大的青铜雕塑就像从天空中随流星雨一同坠落下来的,使我这样幼稚的人感觉有些笨拙和时空错乱、甚至是粗鄙的。
His huge bronzes seemed to drop from the sky in great meteor showers and felt to my young mind rather clumsy and anachronistic, even provincial.
他巨大的青铜雕塑就像从天空中随流星雨一同坠落下来的,使我这样幼稚的人感觉有些笨拙和时空错乱、甚至是粗鄙的。
His huge bronzes seemed to drop from the sky in great meteor showers and felt to my young mind rather clumsy and anachronistic, even provincial.
应用推荐