瓦瑟斯坦不该死于淋巴瘤并发症。
Wasserstein was not supposed to succumb to complications of lymphoma.
瓦瑟斯坦从没设想过其职业是在剧院。
瓦瑟斯坦也有自己的秘密。
在这本传记中,瓦瑟斯坦的母亲萝拉经常被塑造成反面人物。
Lola, Wasserstein's mother, is often cast as the villain in this book.
瓦瑟斯坦不该死于淋巴瘤并发症,而是该作为自己的同龄人的一面镜子高悬。
Wasserstein was not supposed to succumb to complications of lymphoma. She was meant to keep holding up a mirror to her peers.
另一位剧作家和亲密朋友泰伦斯•麦克纳利形容瓦瑟斯坦具有“天赋的明星气质”。
Terrence McNally, another playwright and close friend, describes Wasserstein’s “charismatic star quality”.
只有到了1977年,因为《不凡妇女和其他人》,瓦瑟斯坦才开始越来越受到注意。
It was only in 1977, with "Uncommon Women and Others", that Wasserstein started getting noticed.
瓦瑟斯坦的作品跟她的生活是联动的,她笔下的人物也立足在同一个混乱变迁的时代。
Wasserstein's work moved in tandem with her life, and her characters navigated the same confusing, changing times.
舞台上女性的痛苦是由男人定义的,在此同时瓦瑟斯坦发出了一个真实女人的心声。
At a time when female pain on stage was defined by men, Wasserstein signalled an authentic woman's voice.
温迪•瓦瑟斯坦在2006年去世时,享年55岁,婴儿潮时期出生的一代人都在哀痛其逝。
WHEN Wendy Wasserstein died in 2006, aged 55, a generation of baby - boomers mourned the loss.
但对她婴儿潮时期出生的同龄人来说,不幸的是他们必须在瓦瑟斯坦缺席的情况下艰难前行。
But unfortunately for her fellow boomers, they must shuffle on without her.
瓦瑟斯坦经过长期的生育治疗,于1999年生下女儿露西,但她从来没有提到过孩子的父亲。
When Wasserstein gave birth to a daughter, Lucy, in 1999, after a long bout with fertility treatments, she never named the father.
这些都是常见的忧虑,基本而平凡,但瓦瑟斯坦却把它们转化成了和谐的娱乐,偶尔颇为巧妙。
These were familiar concerns, basic and banal, but Wasserstein transformed them into resonant entertainment and, occasionally, art.
瓦瑟斯坦转向了著名的耶鲁计划,与梅丽尔•斯特里普、克里斯托弗•杜朗格和西格妮•韦弗一道学习。
Wasserstein made her way to the prestigious Yale programme, studying with Meryl Streep, Christopher Durang and Sigourney Weaver.
瓦瑟斯坦直到生命终止一直保持着多产,发表演讲、写文章以及鼓捣出一本小说,小说在她去世后出版了。
Wasserstein remained productive until the end, delivering speeches, writing essays and churning out a novel, published after her death.
位于巴基斯坦西北部开伯尔-普赫图赫瓦省白沙瓦郊区的沃尔瑟格大坝的水位不断上升,大坝附近居民处于戒备状态。
Residents living near Warsak Dam on the outskirts of Peshawar in northwestern Khyber-Pakhtunkhwa province were put on alert as water levels rose.
位于巴基斯坦西北部开伯尔-普赫图赫瓦省白沙瓦郊区的沃尔瑟格大坝的水位不断上升,大坝附近居民处于戒备状态。
Residents living near Warsak Dam on the outskirts of Peshawar in northwestern Khyber-Pakhtunkhwa province were put on alert as water levels rose.
应用推荐