康威-莫瑞斯博士对世界的观点可能是正确的也可能不是。
Dr Conway-Morris’s view of the world may or may not turn out to be correct.
拉姆·布瑞斯博士说,这一发现为设计新的治疗药物提供了分子骨架摸板。
The findings, Lambris says, provide a molecular scaffold for designing novel drug therapeutics.
其他的生物学家认为这样的聚合是值得注意的,康威-莫瑞斯博士对此认为这其中包含了一个更普遍的事实。
Where other biologists have noted such convergences as "remarkable", Dr Conway-Morris believes they actually tell a broader story.
詹姆斯·瑞斯博士(美国精神创伤压力处理方面的专家):犯罪现场中的某些线索根据它们自己本身的性质,是不容易收集起来检测的。
There are certain clues at a crime scene which, by their very nature, do not lend themselves to being collected or examined.
尽管此书将布瑞鲁斯吹捧为睡眠指导医师,他本人是一名心理学博士,而不是内科医生。
Although the book touts Breus as the Sleep Doctor, he is a psychologist with a PhD, not a physician.
因此贝克博士,华盛顿大学的一位电脑科学家邹兰•波波维克,研究生赛斯·库帕和安德瑞恩•特瑞尔着手编制一个引人入胜的游戏。
So Dr Baker, Zoran Popovic, a computer scientist at the University of Washington, and graduate students Seth Cooper and Adrien Treuille set about creating a compelling computer game.
一名拉合尔的军事专家、哈桑·阿斯卡里-瑞兹维博士(Dr Hasan Askari - Rizvi)说,不同极端组织之间的界线正变得模糊。
Boundaries between different extremist groups are becoming blurred, said Dr Hasan Askari-Rizvi, a Lahore-based military expert.
奥斯瑞德博士已经通过对狗的研究发现了基因背后与人共通的特定癌症因素,并构建出狗的族谱。
Dr Ostrander has already used dogs to track down the genes behind certain cancers that the species shares with people, and to work out the dog family tree.
马瑞斯克博士称”这些感知神经获得了更多的处理能力.
“It appears that there is much more processing power devoted to these nerves,” he says.
医学博士佛瑞德佩斯卡托雷曾写过《过敏症和哮喘的治疗》,他说,尤其是喜欢早上锻炼的人要注意这一点,因为早上五点到十点之间空气中花粉含量是最高的。
Especially if you're a morning guy—pollen counts are highest between 5 a.m. and 10 a.m. says Fred Pescatore, M.D., author of The Allergy and Asthma Cure.
当莉莉安-吉布·瑞斯获得她心理学博士学位的时候,她已是四个少年的母亲,他们还参加了她的学业典礼。
When Lillian Gilbreth received her doctorate in psychology, she already had four young children who attended the ceremony.
他和生物、农学工程师格兰·瑞恩斯博士正在从事这样的工作。
He and biological and agricultural engineer Glen Rains, ph. D. are doing just that.
格瑞·诺贝尔博士,美国国家过敏性和传染病学会研究领导者,在马里兰州的贝赛斯达说:“我们对这些结果很兴奋。”
Dr Gary Nabel, the study leader from the us National Institute of Allergy and Infectious Diseases in Bethesda, Maryland, said: "We are excited by these results."
格瑞诺贝尔博士,美国国家过敏性和传染病学会研究领导者,在马里兰州的贝赛斯达说:“我们对这些结果很兴奋。
Dr. Gary Nabel, the study leader from the US National Institute of Allergy and Infectious Diseases in Bethesda, Maryland, said:"We are excited by these results. ""
格瑞诺贝尔博士,美国国家过敏性和传染病学会研究领导者,在马里兰州的贝赛斯达说:“我们对这些结果很兴奋。
Dr. Gary Nabel, the study leader from the US National Institute of Allergy and Infectious Diseases in Bethesda, Maryland, said:"We are excited by these results. ""
应用推荐