世界经济论坛的年度指数显示,瑞士经济无人能敌。
Switzerland has the world's most competitive economy, according to an annual index from the world Economic Forum.
瑞士经济发达,技术先进,资金雄厚,在金融保险、社会保障、环保等领域具有优势。
Switzerland has a developed economy, advanced technology and abundant capitals, and excels in the fields of financing, insurance, social security and environmental protection.
两位瑞士经济学家安德森•波尔马克和麦克•林达尔在最近的研究中对其中原因做出了解释。
A recent study by two Swedish economists, Anders Bohlmark and Mikael Lindahl, describes how that happens.
然而,瑞士央行总裁罗思已明确表示,该银行将会尽全力以阻止金融风暴继续拖累瑞士经济。
However, SNB's Roth has made it clear that the bank would reach deep into their bag of tricks to stop the financial turmoil from hurting the Swiss economy.
因此,瑞士经济与德国经济息息相关,瑞士的GDP增长率与德国商业信心指数I fo显示出密切的相关性。
As a result, Switzerland's economy is tied to Germany's, with Swiss GDP growth and Germany's IFO index of business confidence exhibiting a close relationship.
自欧元区债务危机以来,投资者纷纷转向瑞士法郎规避风险。瑞士央行宣布:“当前瑞士法郎价值被高估,给瑞士经济造成严重威胁,并可能引起通货紧缩。”
The central bank declared that: "The current massive overvaluation of the Swiss franc poses an acute threat to the Swiss economy and carries the risk of a deflationary development."
世界经济论坛在瑞士达沃斯开幕。
据世界经济论坛的一份年度指标称,瑞士是世界最有竞争力的国家。
Switzerland has the world’s most competitive economy, according to an annual index from the World Economic Forum.
随着全球经济前景进一步恶化、金融市场继续动荡,瑞士居民在海外的部分资金可能返回国内,而且这一趋势可能持续。
As global economic prospects worsened and financial markets went into shock, some of Swiss citizens' overseas wealth likely found its way back home - and will continue to do so.
其实,我国在一些方面的成就确实已可跟瑞士平起平坐,比如经济表现,或甚至超越它,比如社区设施的完善。
To be fair, Singapore is on a par with Switzerland in such fields as economic growth, and even leads the latter in community amenities and other respects.
比如,在瑞士达沃斯世界经济论坛上,潘伟迪谈论的是增加向贫困人群提供金融服务。
At the World Economic Forum in Davos, Switzerland, for example, Pandit spoke about expanding financial services to the poor.
首先,瑞士法郎已经在充当德国经济的代理人。
First, Switzerland's currency already acts as a proxy for the German economy.
瑞士与德国经济强权的紧密关系促进了增长。
Switzerland's close ties to the German economic powerhouse are boosting growth.
与IIF相比,瑞士的监管者们则认为对于该国两家大银行资本要求的大幅提升对经济的影响甚小。
In contrast to the IIF, Swiss regulators argue that the dramatic rise in capital levels at their two big Banks has had little impact on the economy.
专家会向您讲述怎样经济又划算地游玩瑞士。
Our expert will let you know how to enjoy budget travel in Switzerland.
商、政及媒体精英会聚瑞士达沃斯世界经济论坛,讨论世界问题。
The elites of business, politics and the media gather in Davos, Switzerland, to solve the world’s problems at the World Economic Forum.
位于瑞士的世界经济论坛关于同盟国的竞争力排名中,墨西哥从去年的第52位下滑至第60位。
Mexico sank to 60th place (from 52nd last year) in the league table of competitiveness published by the World Economic Forum, a Swiss-based organisation.
在瑞士达沃斯举行的世界经济论坛,以聚集杰出人士和优秀分子而闻名。
The World Economic Forum, famous for bringing together the great and the good in Davos, Switzerland, has for some time run a programme for people it modestly anoints as Young Global Leaders.
瑞士大银行的规模给经济带来了风险。
The size of Switzerland's big bank pose a risk to the economy.
因为当全球经济不确定时,瑞士主要提供的一种商品优于铁矿或者大豆——保险1。
Switzerland is blessed with a commodity prized more than iron ore or soyabeans in uncertain times: safety.
规模经济只在零售银行中起作用,瑞士信托也没有计划将其已拥有180万顾客的零售基地向国外拓展的计划。
Economies of scale only really work in retail banking, he says, and the bank has no plans to expand its retail base of 1.8m customers beyond Swiss borders.
但是盖特纳在瑞士达沃斯的世界经济论坛上说,经济的增长速度还是太慢,不足以迅速降低美国的失业率。
But Geithner told the World Economic Forum in Davos, Switzerland, that the growth rate is still too slow to quickly bring down the U.S. jobless rate.
以瑞士国家银行现努力迫使银行资金比率适当上调,并继续抗衡灰暗的经济前景而遭受的损失,这些需要采取更多的措施。
With the SNB now striving to force up the Banks' capital adequacy ratios, and with losses set to continue against a bleak economic outlook, more may well be needed.
这说明了欧元瓦解带来的经济上的冲击并非瑞士集团经济学家们预测的那样惨烈。
This suggests that the economic impact of a break-up would be less catastrophic than envisaged by the UBS economists.
瑞士的经济规模显然永远也赶不上德国,但是,在我们走向新的十年之际,瑞士央行发现,自己在管理着欧洲最强大的经济体之一。
The Swiss economy will clearly never overtake Germany's, but as we head into a new decade, the SNB finds itself leading one of Europe's strongest economies.
瑞士的经济规模显然永远也赶不上德国,但是,在我们走向新的十年之际,瑞士央行发现,自己在管理着欧洲最强大的经济体之一。
The Swiss economy will clearly never overtake Germany's, but as we head into a new decade, the SNB finds itself leading one of Europe's strongest economies.
应用推荐